全球城市生活質(zhì)量調(diào)查 維也納蟬聯(lián)榜首(雙語有聲)
來源:中國日報(bào)英語點(diǎn)津網(wǎng)
2010-05-28 10:13
Vienna is the best city in the world to live while war-torn Baghdad is the worst, a survey said Wednesday, putting Europe at the top of the rankings with Asia and Africa trailing.
全球城市生活質(zhì)量調(diào)查本周三出爐,維也納高居榜首,飽受戰(zhàn)爭之苦的巴格達(dá)排名墊底。歐洲城市在榜單中名列前茅,亞非城市排名靠后。
The Austrian capital "retains the top spot as the city with the world's best quality of living," British consultancy firm Mercer said in its 2010 Quality of Living Survey.
英國美世咨詢公司在“2010城市生活質(zhì)量調(diào)查”中稱,奧地利首都維也納“再度獲選全球生活質(zhì)量最佳城市”。
Swiss cities Zurich and Geneva followed in second and third places respectively, while Vancouver in Canada and Auckland in New Zealand were joint fourth.
瑞士蘇黎世和日內(nèi)瓦分列二、三位,加拿大溫哥華和新西蘭奧克蘭并列第四。
For its annual survey, Mercer assessed the quality of living in 221 cities worldwide, measuring them against New York with an index score of 100 points as the base city.
為開展此次年度調(diào)查,美世公司評估了全球 221個(gè)城市的生活質(zhì)量,將這些城市與指數(shù)分值為100分的基準(zhǔn)城市紐約進(jìn)行比較。
Vienna, which also took the number one spot last year, scored a total 108.6 points, while Baghdad scored the lowest with just 14.7 points.
維也納以總分108.6分蟬聯(lián)榜首,巴格達(dá)得分墊底,僅為14.7分。
European cities continued to dominate the top 25 cities in the survey, Mercer said, while Canadian cities also had a strong showing.
美世公司稱,歐洲城市仍占據(jù)榜單前25位,加拿大城市也有不俗表現(xiàn)。
Among cities in Britain, London ranked number 39, Birmingham 55 and Glasgow 57.
英國參評城市中,倫敦位列第39,伯明翰和格拉斯哥分列第55和第57。
In the United States, the highest ranking entry was Honolulu in 31st place, followed by San Francisco in 32nd.
美國參選城市中,檀香山居首,位列第31,舊金山以一席之差緊隨其后。
Singapore was the top-scoring Asian city in 28th place, followed by Tokyo in 40th.
新加坡市以第28名的成績位居亞洲城市之首。東京位居其后,排名第40。
Baghdad ranked 221st, remaining at the bottom of the list. It was followed by Bangui in the Central African Republic, N'Djamena in Chad, Khartoum in Sudan and Tbilisi in Georgia.
巴格達(dá)排名再次墊底,此外,排在榜單倒數(shù)幾位的依次為中非共和國首都班吉、乍得首都恩賈梅納、蘇丹首都喀土穆和格魯吉亞首都第比利斯。
Mercer also awarded cities eco rankings based on water availability and drinkability, waste removal, quality of sewage systems, air pollution and traffic congestion.
美世公司還根據(jù)飲水的供應(yīng)量和飲用性、垃圾處理能力、排污系統(tǒng)質(zhì)量、空氣污染程度、交通堵塞狀況等因素對城市進(jìn)行了生態(tài)排名。
Calgary in Canada came top of this list, followed by Honolulu in second place and Ottawa and Helsinki in joint third place.
加拿大卡爾加里位居生態(tài)城市榜單之首,檀香山屈居第二,渥太華和赫爾辛基并列第三。
Port-au-Prince in Haiti ranked at the bottom of this table, Mercer said.
海地首都太子港在生態(tài)城市榜單中排在最末。
Notes:
war-torn:laid waste by war(受戰(zhàn)爭嚴(yán)重破壞的;飽受戰(zhàn)爭蹂躪的)
聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 八年級上