你浪費(fèi)了多少上班時(shí)間?
來源:chinadaily
2010-06-14 10:00
A survey found that U.S. workers waste about 20 percent of their working day.
Americans who feel bored and underpaid do work hard -- at surfing the Internet and catching up on gossip, according to a survey that found U.S. workers waste about 20 percent of their working day.
厭倦工作、又覺得薪金太低的美國人把時(shí)間都浪費(fèi)到了上網(wǎng)和閑聊上。一項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),美國人浪費(fèi)了約20%的上班時(shí)間。
An online survey of 2,057 employees by online compensation company found about six in every 10 workers admit to wasting time at work with the average employee wasting 1.7 hours of a typical 8.5 hour working day.
該項(xiàng)由在線薪酬公司網(wǎng)站開展的在線調(diào)查共有2057名雇員參與。調(diào)查發(fā)現(xiàn),每10名員工中約有6人承認(rèn)自己在上班時(shí)浪費(fèi)了時(shí)間。在一個(gè)典型的8.5小時(shí)工作日中,一般員工會(huì)浪費(fèi)1.7個(gè)小時(shí)。
Personal Internet use topped the list as the leading time-wasting activity according to 34 percent of respondents, with 20.3 percent then listing socializing with co-workers and 17 percent conducting personal business as taking up time.
上網(wǎng)是第一大浪費(fèi)上班時(shí)間的活動(dòng),有34%的受訪者利用上班時(shí)間上網(wǎng);20.3%的受訪者在上班時(shí)與同事閑聊;17%的人處理私人事務(wù)。
The reasons why people wasted time were varied with nearly 18 percent of respondents questioned by e-mail in June and July said boredom and not having enough to do was the main reason.
人們?cè)谏习鄷r(shí)做其它事情的原因各不相同。在6月和7月的電子郵件受訪者中,近18%的人稱這樣做的主要原因是無聊和沒事可做。
The second most popular reason for wasting time was having too long hours (13.9 percent), being underpaid (11.8 percent), and a lack of challenging work (11.1 percent).
第二大原因是工作時(shí)間太長(13.9%);其次是薪資太低(11.8%)和工作缺乏挑戰(zhàn)(11.1%)。
While the amount of time wasted at work seems high, Bill Coleman, chief compensation officer at . said the numbers have improved, with the amount of time wasted dropping 19 percent since conducted its first annual survey on slacking at work in 2005. Then workers reported wasting 2.09 hours of their working day.
盡管看起來被浪費(fèi)的上班時(shí)間很多,但網(wǎng)站的薪資主管比爾·柯爾曼說,從具體數(shù)字上看,情況還是有所改觀。自從2005年網(wǎng)站首次開展此項(xiàng)一年一度的調(diào)查以來,被浪費(fèi)的上班時(shí)間數(shù)下降了19%。當(dāng)時(shí)員工一個(gè)工作日浪費(fèi)的時(shí)間為2.09小時(shí)。
"I think (the decline) is really a result of the economy and that there's more business, more work available and less time to sit around wondering what you are going to do with your day," Coleman told reporters.
科爾曼在接受記者采訪時(shí)說:“我認(rèn)為這是經(jīng)濟(jì)發(fā)展的結(jié)果。公司業(yè)務(wù)更多、需要處理的事情更多,員工們已沒有多余的時(shí)間去考慮如何打發(fā)時(shí)間了?!?/div>
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 行業(yè)英語學(xué)習(xí)
- 職場商務(wù)
- 2017春季求職季
- 中級(jí)口譯口試
猜你喜歡
-
別在老板前看工資條:實(shí)用實(shí)習(xí)指南
快放假了,大三大四的同學(xué)們找到實(shí)習(xí)了嗎?實(shí)習(xí)的經(jīng)歷對(duì)于將來的就業(yè)相當(dāng)重要,尤其是如果你想要在實(shí)習(xí)的單位留職的話,不得不管好自己的一言一行。那么實(shí)習(xí)都有哪些禁忌事項(xiàng)呢?
-
時(shí)間是這么被浪費(fèi)的:29種浪費(fèi)時(shí)間的表現(xiàn)
不知不覺間,一天又過去了??墒亲屑?xì)回想一下一天都干了些什么,卻怎么都說不出個(gè)所以然來。我們的時(shí)間往往就是在一些瑣碎的小事中被浪費(fèi)掉的,如果你希望能夠節(jié)約時(shí)間下來做些有意義的事,那么先從了解時(shí)間浪
-
10大實(shí)用信息別錯(cuò)過:錯(cuò)過了你該后悔了
我們每周有多少時(shí)間浪費(fèi)在找東西上呢?無論是你的行程安排也好,待辦事項(xiàng)也好,還是突發(fā)奇想也好,這些毫不起眼的信息其實(shí)也都需要你的精心管理。
-
【明人明言】時(shí)間是把殺豬刀!
燕子去了,有再來的時(shí)候;楊柳枯了,有再青的時(shí)候;桃花謝了,有再開的時(shí)候。但是,聰明的,你告訴我,我們的日子為什么一去不復(fù)返呢?——是有人偷了他們罷:那是誰?又藏在何處呢?是他們自己逃走了罷:現(xiàn)在