《王冠》第九集中出現(xiàn)了與伊麗莎白二世青梅竹馬,有同一愛(ài)好的Porchey先生。

對(duì)此,菲利普親王有點(diǎn)吃味。

?這句話中, hold a torch for sb. 可不僅僅有為某人照亮前方的路的含義。

其實(shí),這里想要表達(dá)的意思是: 單戀某人。

如果有人對(duì)你說(shuō)了這句話,小編要在這里想你鼓鼓掌了。好好珍惜眼前人吧。

【例句】I will still hold a torch for you.

我還是會(huì)一直愛(ài)著你的。

?這句臺(tái)詞中出現(xiàn)的 underdog,其實(shí)是一個(gè)很形象的單詞。

大家可以想象一下那些被斗敗的狗狗,垂頭喪氣的樣子。

之后,漸漸地就引申為敗者,弱者等等。

【例句】Most of the crowd were cheering for the underdog to win just this one time..

人群里的大多數(shù)人都在為劣勢(shì)一方鼓勁,希望他哪怕就贏這一次。

我們來(lái)復(fù)習(xí)一下這句臺(tái)詞中出現(xiàn)的 on account of 這個(gè)詞組的用法以及需要注意的點(diǎn)。

on account of與because of 同義,但語(yǔ)氣較為正式。

可作狀語(yǔ)、表語(yǔ),不作定語(yǔ)。because of 如何使用,on account of 便如何使用。

【例句】He could not come on account of his illness.

他因病不能前來(lái)。

聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。