劇情:Peter警官向Alec說(shuō)明發(fā)現(xiàn)的那枚炸彈。

Hint:

1、Blitz; Mr Jesmonde; Hush Puppies

2、 采用英式拼寫(xiě)。

The damage to this area in the Blitz was colossal. The next street was flattened by a direct hit. This bomb only caused limited damage, but it was overlooked.
How? Didn't somebody count them, keep track?
Well, they tried, but there was just so many. In the chaos afterwards, the original cater was just patched over.
I said no unauthorized personnel.
Mr Jesmonde's from the council, sir.
Oh, sorry. Saw the Hush Puppies, thought you were a journalist.
No, sir. No, the only report I'm filing is for the Council Architects' department.
Be keeping your lot busy if this goes pop. You'll be rebuilding the whole ruddy street from scratch.

閃電戰(zhàn)后這一區(qū)損失慘重。隔壁街受到直接襲擊,被夷為平地。這枚炸彈殺傷力不大,但不管怎樣,這是個(gè)疏漏。
怎么會(huì)這樣?難道沒(méi)有人點(diǎn)算跟進(jìn)嗎?
有,但是實(shí)在太多炸彈了。后來(lái)在一片混亂中,原本的彈坑被填上了。
我說(shuō)過(guò)未經(jīng)批準(zhǔn),閑雜人等不得入內(nèi)。
Jesmonde先生是議會(huì)成員,長(zhǎng)官。
很抱歉??茨愦┲静绞?,還以為你是記者呢。
不,長(zhǎng)官。我只向國(guó)家建筑委員會(huì)匯報(bào)。
要是這炸彈炸了,你們有好一陣子要忙了,得把整條街從平地建起。

這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫(xiě),提高外語(yǔ)水平>>