People don't often look back on the early 1900's for advice, but what if we could actually learn something from the Lost Generation?
通常人們不會為了求取生活妙方而去回顧20世紀(jì)初的年代,不過如果那個(gè)“垮掉的一代”真的能對我們有所助益呢?

The New York Public Library has digitized 100 "how to do it" cards found in cigarette boxes over 100 years ago, and the tips they give are so practical that millennials reading this might want to take notes.
紐約公共圖書館將一組100多年前的香煙盒上的“生活妙招”卡片進(jìn)行了數(shù)字化處理,這些卡片上的小貼士實(shí)在太實(shí)用了,二十一世紀(jì)的我們看到了也會多加留意!

How to Cut New Bread into Thin Slices
如何將新烤的面包切成薄片

The difficulty of cutting new bread into thin slices can readily be overcome by the following expedient.
將新烤好的面包切成薄片往往是一件很困難的事情,用下面的妙招卻能輕松解決這個(gè)問題。

Plunge the bread knife into hot water and when thoroughly hot wipe quickly.
將面包刀插入熱水中,刀身完全發(fā)熱時(shí)將其迅速擦干。

It will be found that the heated knife will cut soft, yielding new bread into the thinnest slices.
你會發(fā)現(xiàn),加熱后的刀能將柔軟,易變形的新面包切成最薄的薄片。

(翻譯:小木)

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。