日??谡Z:悶熱潮濕“桑拿天”
進入7月以來,我國大部分地區(qū)出現(xiàn)了高溫多雨的天氣,有的達到38℃-40℃,北京遭遇近10年來持續(xù)時間最長的高溫天氣。悶熱、潮濕的“桑拿天”像一個大蒸房,使人十分難受,很多醫(yī)院中暑、感冒、腹瀉病人急劇增多。
“桑拿天”是引進的新詞,是在“桑拿”的基礎(chǔ)上,用隱喻手法再造出來的。桑拿浴的感覺想必大家都知道,所以“桑拿天”就喻指又悶又熱,令人渾身汗水外浸的天氣,這個比喻十分生動形象吧?!吧D锰臁比菀自斐缮眢w不適,提醒大家要適當采取避暑措施喲。
那么“桑拿天”用英語怎么說呢?其實非常簡單,“桑拿”是sauna,而“桑拿天”就是sauna weather 或者sauna days,用來形容stiflingly hot weather(非常悶熱的天氣)。
今天我們講到了天氣,大家知道有個很流行的說法是:中國人見面喜歡問吃飯沒,老外見面喜歡談天氣。的確,英語國家的人將談論天氣作為一種打破沉默的方式,人們電話里談、見了面談,家人朋友在討論新鮮事前要談,同事在開始一天的辛苦工作前要談,就算是陌生人之間也會談。所以學會談論天氣的表達,會讓你隨時隨地、跟任何人都能輕松發(fā)起談話哦~下面我們就來學習一下吧!
Common questions and responses about Weather 關(guān)于天氣的常用提問和回答
A: What's it like out? 外面天氣如何?
B: It's miserable out. 外面糟透了。
A: How's the weather? 天氣怎樣?
B: It's ten below. (-10 degrees) 有零下十度。
A: Do you have rain? 你們那里下雨嗎?
B: We haven't had a drop of rain for weeks. 我們這兒已經(jīng)幾周沒下雨了。
A: What's the temperature there? 那兒溫度如何?
B: It's 22 degrees Celsius.(攝氏)22度。
A: It's snowing here, what's it doing there? 我們這里正下雪,你們那里如何?
B: It's pouring outside. (raining heavily) 下著傾盆大雨呢。
A: Beautiful day, huh? 天氣不錯吧?
B: We couldn't ask for a better day than this. 是啊,好得不能再好了。
A: What's the weather forecast? 天氣預報怎么說?
B: They're calling for blue skies all week. 他們說整個一周都是晴天。