【劇情簡(jiǎn)介】王子為了向蒂亞娜表白,安排了浪漫的燭光晚餐,平日里淡定花心的他這會(huì)兒心神不寧緊張得不得了……



【電影片段臺(tái)詞】
- Where are you taking me? ?
- Oh, I just... wanted to show you little something to celebrate our last night together as frogs. ?
- Oh... All my years. No one's ever done anything like this for me.? ?
- I... it is too much, isn't it? Um... Thank you, Bow. ?
- I thought it was a nice touch.
- Pretend you did not see that. Please, please sit down. ?
- What's this? ?
- Ta-da! ?
- You minced! ?
- I did! You have had quite an influence on me. Which is amazing because I have dated thousands of women and... No, like two, three... just other women!? And anyway, you could not be more different! You know, you are... you are practically, one of the guys!? No no no! You are not a guy! Let me begin again! Uh... Ha... I am not myself tonight. Tiana!? Sorry, that was loud. This is a disaster. ?
- No, it's cute.?

【重點(diǎn)詞匯講解】
1. Thank you, Bow. 多謝你了哈,領(lǐng)結(jié)。
??? 這里一個(gè)領(lǐng)結(jié)居然是蝴蝶假裝的,很有喜感……
2. I thought it was a nice touch. 我覺(jué)得很錦上添花啊。
??? nice touch在英語(yǔ)口語(yǔ)里面有點(diǎn)睛之筆,或者錦上添花的意思,表示為了改善什么東西而添加的一些小細(xì)節(jié)。
3. Ta-da! 看哪!
??? 口語(yǔ)中用于模仿喇叭的象聲詞,用于吸引別人注意然后給人看東西宣布事情之類(lèi)的。用得最好的莫過(guò)于Wall·E小盆友~~
4. You have had quite an influence on me. 你對(duì)我影響很大哦。
5. I am not myself tonight. 我今晚心神不定的。
??? 經(jīng)常會(huì)在日常對(duì)話里頭聽(tīng)到I'm not myself,直譯就是我不是我自己。覺(jué)得很奇怪吧?其實(shí)就是跟我們說(shuō)的魂不守舍差不多,根本不在狀態(tài)的意思。