450)=450">
課程介紹:
在本系列課程中,圣母院大學(xué)提出了“你會(huì)為什么而奮斗”這一話題,主要圍繞學(xué)生們和教職人員的研究、學(xué)術(shù)成就和社會(huì)行動(dòng)力展開。本片采取紀(jì)錄片形式,采訪了很多不同的人。
學(xué)院介紹:
圣母大學(xué)(University of Notre Dame)創(chuàng)建于1842年,位于美國印第安那州的南灣市,是一所文理兼顧的著名私立大學(xué)。大學(xué)校風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn)、純正,學(xué)生非常熱衷于各項(xiàng)志愿的社會(huì)工作,也有大量學(xué)生加入社會(huì)事務(wù)中心,幫助照顧老人及傷殘人員。

hint:
Alliance for Catholic Education
Jenn
Mother of Sorrows
8th graders
85%
parish
hatch
The University of Notre Dame
The Fighting Irish

(文中一律使用省略形式,如:they've, it's)

Alliance for Catholic Education has given me all the tools I needed to be successful in the classroom.
Jenn brought a level of academic excellence that I don't think Mother of Sorrows has seen in decades.
When I first got there, only two of our 8th graders were going on to catholic high school.Seven years later we're at over 85% and 100% of our students who apply get accepted and have scholarships to move on.
You see families turning to this little parish school for hope,hoping that this opportunity will give them the kind of escape hatch they're looking for from the kind of poverty that they've experienced.
The University of Notre Dame asks,"What would you fight for?"
Fighting for our children.
We are "The Fighting Irish"

ACE為我提供了所有我需要的工具。
珍帶來了前所未有的教育成果。
一開始只有兩個(gè)八年級(jí)學(xué)生繼續(xù)上高中。7年后有超過85%的學(xué)生,而且所有申請(qǐng)者都被錄取,還獲得獎(jiǎng)學(xué)金。
你看到許多家庭從這所學(xué)校尋找希望,希望通過它改變命運(yùn)、走出貧困
諾特丹大學(xué)問道:“你為何奮斗?”
為孩子們奮斗。
我們是戰(zhàn)斗的愛爾蘭人