愛從來(lái)就不簡(jiǎn)單。

?

Hints:

Charlie

Duncan

Jo

Madison

Kitty-kat

Amy-potomus

?

由于是口語(yǔ),難免有口誤及吐字吞吞吐吐重復(fù),吞吞吐吐以及重復(fù)處無(wú)需聽寫。

說(shuō)話人改變時(shí)請(qǐng)換行聽寫;

記得句首大寫,句末標(biāo)注標(biāo)點(diǎn)符號(hào);

維維醬也可能無(wú)法分辨音頻中的某些連讀,敬請(qǐng)諒解~ ^_^

Hey Charlie. Well, today was a bad day for the Duncan kids. We learned that sometimes love hurts.
No kidding. Jo dislocated my shoulder.
Madison dislocated my heart.
Well maybe love gets easier as we get older.
Honey, it's no Kitty-kat but at least it's a nickname.
Amy-potomus?
Well when you say it like that...
Or maybe love never gets easier. Then again you might be the one to figure that out. Good luck with that Charlie.

嘿,查莉啊。今天真是鄧肯家孩子們的倒霉日子。我們學(xué)到了,有時(shí)候愛會(huì)傷害別人。
不是開玩笑的,阿喬弄傷了我的肩膀。
梅迪森傷了我的心。
好吧,也許等我們?cè)匍L(zhǎng)大一些再去愛會(huì)更容易些。
親愛的,也許這個(gè)不像凱蒂貓,可至少也是個(gè)昵稱啊。
小胖艾米嗎?
好了,其實(shí)你這樣說(shuō)感覺(jué)根本不對(duì)嘛。
也許,愛從來(lái)就不簡(jiǎn)單??磥?lái)你又一次將要成為我們之中能解決這問(wèn)題的人了。祝你好運(yùn)了,查莉。