今天說的這部美劇,就是 Netflix 今年推出的爆紅黑馬《13個原因》

自打播出以來,就在世界各地引起了強烈的社會反響和輿論波瀾。

它講的是一個自殺的女高中生的故事,她在死前給一位男同學寄了一個錄音帶,并且在里面指示他把這個錄音帶陸續(xù)傳給另外12個人。

而這個錄音帶,講述了這13個人在她的死中扮演的角色。

這部劇在高中生群體中引發(fā)了劇烈的議論,很多人覺得它深刻地剖析了自己所生活的這個小地獄,不光暴露了學生群體中復(fù)雜的生活環(huán)境,還揭露了教育系統(tǒng)的虛偽與罪惡。

于是,果然,家長們和學校則對這部劇非常排斥。

然后,就在最近,加拿大的很多學校開始全面封禁《13個原因》,不許任何人在學校談?wù)撨@部劇。

對此,有人在網(wǎng)上聲討說:

The problems are there. Forbidding people to talk about them won't change a thing.
這些問題就在那。阻止大家談?wù)撍⒉荒芨淖兪裁础?/div>

有人直言不諱地說:學校這樣完全是在逃避現(xiàn)實、不想擔負責任。

而在英語中,這種逃避現(xiàn)實的人就被成為 ostrich(鴕鳥),因為鴕鳥在遇到危險的時候會把自己的頭埋進沙子里,以為看不見危險就安全了。

而采取這種策略,就被叫做“采取鴕鳥政策”take the ostrich policy

或者也可以說得更直白一些:

hide one's head in the sand
把頭藏在沙子里


那么,我們來造個句子吧~

Being an ostrich won't make you safer. It makes you more vulnerable.
逃避并不會讓你更安全,它只會讓你變得更脆弱。?

?

聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。