Universal has signed a multi-year licensing agreement with Tencent, to significantly grow the major's reach into the world's most densely populated country.
環(huán)球音樂(lè)與騰訊音樂(lè)娛樂(lè)簽訂了多年的授權(quán)合作協(xié)議,環(huán)球音樂(lè)也由此強(qiáng)勢(shì)進(jìn)軍世界人口最密集的國(guó)家。

Under the terms of the deal, Tencent Music Entertainment Group (TME) will distribute music from UMG's roster on its streaming platforms, QQ Music, KuGou and Kuwo, which together claim more than 15 million paying subscribers and, according to Tencent, have an overall user base of 600 million monthly active users.
根據(jù)協(xié)議條款,騰訊音樂(lè)集團(tuán)有權(quán)將環(huán)球音樂(lè)的資源投放到騰訊旗下的播放平臺(tái)上,包括QQ音樂(lè)、酷狗音樂(lè)、酷我音樂(lè)。騰訊表示,這三個(gè)播放平臺(tái)上的付費(fèi)用戶(hù)總數(shù)已逾1500萬(wàn),每月活躍用戶(hù)總數(shù)達(dá)6000萬(wàn)。

TME will also be Universal's master distribution and licensing partner to exclusively sub-license UMG content to third-party music service providers in China.
騰訊音樂(lè)娛樂(lè)將成為環(huán)球音樂(lè)中國(guó)地區(qū)最大的分銷(xiāo)和授權(quán)業(yè)務(wù)的獨(dú)家合作伙伴。

The two companies will additionally work together on the design and construction of Abbey Road Studios China, a state-of-the-art recording and mastering facility inspired by the world famous recording studio in London, which UMG acquired in 2012 as part of its $1.9 billion deal for EMI.
此外,兩公司還將共同設(shè)計(jì)和建造“中國(guó)Abbey Road Studios”。Abbey Road Studios具有世界頂尖的錄音和制作設(shè)施,是受倫敦世界著名的錄音室啟發(fā),2012年,該錄音室所屬的百代唱片公司被環(huán)球音樂(lè)以19億美元的價(jià)格收購(gòu)。

Both parties hope the partnership will help grow the domestic music scene and provide fresh inroads into a potentially huge and largely untapped market for UMG's international roster of artists.
雙方希望兩公司的合作能夠推動(dòng)中國(guó)國(guó)內(nèi)音樂(lè)發(fā)展,并且為環(huán)球音樂(lè)的藝人提供新鮮、廣闊的市場(chǎng)發(fā)展空間。

"We're looking forward to working with Tencent as we develop local Chinese artists and repertoire, as well as global stars, in this dynamic and expanding music market," said Universal Music Group Chairman and CEO Sir Lucian Grainge in a statement announcing the deal.
環(huán)球音樂(lè)董事長(zhǎng)兼首席執(zhí)行官盧西恩?格蘭奇宣布該協(xié)議時(shí)表示,“我們期待與騰訊在如此蓬勃廣闊的音樂(lè)市場(chǎng)中攜手培養(yǎng)中國(guó)藝人、發(fā)展中國(guó)音樂(lè),一同培養(yǎng)國(guó)際性的藝人?!?

"Leveraging UMG's resources and our distribution capabilities, we can provide a rich and personalized experience to hundreds of millions of music lovers in China," added Cussion Pang, CEO of TME.
“利用環(huán)球音樂(lè)的資源和我們的分銷(xiāo)能力,我們可以向數(shù)億中國(guó)樂(lè)迷提供豐富和個(gè)性化的體驗(yàn),” 騰訊音樂(lè)娛樂(lè)集團(tuán)首席執(zhí)行官彭迦信補(bǔ)充說(shuō)。

(翻譯:紅樓里的小石頭)

聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。