小時(shí)候如果不寫(xiě)作業(yè),你的家長(zhǎng)會(huì)對(duì)你怎么樣?是一頓胖揍還是一頓胖揍還是一頓胖揍?

最近,17歲的美國(guó)德州少年 Brad 發(fā)現(xiàn):他老爸雖然不動(dòng)手,但卻有辦法讓他比受刑還心累。

(事件主角Brad)

事情經(jīng)過(guò)是這樣的,Brad 在學(xué)?;揪褪莻€(gè)多動(dòng)癥患兒,作業(yè)不怎么做,上課的時(shí)候不是講話就是搞小動(dòng)作。

而最深受其擾的就是物理老師,經(jīng)常為了這個(gè)事去聯(lián)系 Brad 的父母,

爹媽當(dāng)然是覺(jué)得很鬧心啦,

于是老爸就說(shuō):“如果我們?cè)俳拥侥阄锢砝蠋煹?strong>投訴(complaint),我就要去學(xué)校陪你寫(xiě)作業(yè)了哈?!?/p>

Brad 壓根就沒(méi)把這話當(dāng)回事,依舊馬照跑舞照跳,然后,果不其然物理老師又投訴了。

結(jié)果,那一周的周五,驚喜了:他一走進(jìn)教室,看到的是老爸笑得像朵花的臉。

(兒子做作業(yè),老爸自拍發(fā)朋友圈)

嗯,老爸就這么成網(wǎng)紅了,現(xiàn)在全美國(guó)都知道德州有個(gè)不做作業(yè)的 Brad;而且最麻煩的是:Brad 的同學(xué)還挺喜歡他老爸,因?yàn)檎l(shuí)不喜歡看同學(xué)出丑呢?

Brad 自己家里人也跟著幸災(zāi)樂(lè)禍,幫著傳他的黑料:

(我爸告訴我弟弟:如果物理老師再投訴,我就去教室陪你。然后爸爸又接到了物理老師的電話。)

不過(guò),在笑完以后,網(wǎng)上也開(kāi)始出現(xiàn)正經(jīng)的評(píng)價(jià)了。

現(xiàn)在有不少人(包括父母和學(xué)生)都在稱贊老爸的做法:有太多家長(zhǎng)只知道給孩子提要求,或者發(fā)脾氣,很少有人能像這樣采取行動(dòng)為孩子做點(diǎn)什么。


OK,那我們就借這個(gè)故事來(lái)普及一個(gè)詞吧,

動(dòng)詞 complain 和名詞 complaint 最常見(jiàn)的釋義是“抱怨”,不過(guò)似乎不少人都不知道中文所說(shuō)的“投訴”也是用的這個(gè)詞。

的確嘛,投訴的本質(zhì)就是“走官方渠道的抱怨”,有些公司會(huì)有“客訴部”,用英文講就是:

Complaint Department


那么,我們來(lái)造個(gè)句子吧~

The world is unfair. You can choose to give it complaints or give it solutions.
世界是不公的。你可以選擇抱怨它,或是選擇給它解決方案。

?

聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。