Xiaomi launched its first Mi Home store in India on May 11, which is located in the country's IT hub - Bengaluru. The Mi Home is open for the public starting today. Xiaomi India VP cum Managing Director, Manu Kumar Jain earlier in the day announced the inauguration of the Mi Home in Phoenix Market City Mall, Bengaluru via a tweet.
5月11日,小米公司在印度開了第一家“小米之家”,該店位于印度信息技術(shù)中心班加羅爾?!靶∶字摇庇诮袢臻_始對(duì)公眾開放。小米印度副總裁兼常務(wù)董事摩努·庫馬爾·杰恩在今天早些時(shí)候通過推特宣布“小米之家”在班加羅爾鳳凰市場城市購物中心舉行開幕儀式。

Xiaomi's first Mi Home store in India is said to be a one-stop shop for anything and everything that the Chinese company sells in India. Furthermore, as per their roadmap, Xiaomi is reportedly looking forward to opening Mi Home stores in Delhi, Mumbai, Hyderabad, and Chennai in the upcoming days.
據(jù)說小米在印度開的第一家“小米之家”是一個(gè)一站式店鋪,在那里可以購買這家中國公司在印度出售的所有商品。而且,據(jù)報(bào)道,根據(jù)小米的發(fā)展藍(lán)圖,小米希望接下來可以在德里、孟買、海得拉巴以及金奈開店。

In India, Xiaomi's newly inaugurated Mi Home will house products including -- phones -- like Redmi and Mi series, headphones, smart devices like -- air purifiers, fitness bands, power banks and accessories like -- selfie sticks.
在印度新開張的“小米之家”將出售紅米和小米系列手機(jī)以及耳機(jī)、空氣凈化器等智能設(shè)備、健身產(chǎn)品、充電寶以及自拍桿等配件。

Manu Kumar Jain on his twitter handle shares pictures of the inauguration of Mi Home and posts: Our 1st #Mi Home is ready... Come visit us at Phoenix Market City mall... @XiaomiIndia." He also says, "We already have more than 100 Mi Fans standing outside @XiaomiIndia."
摩努·庫馬爾·杰恩在推特上分享了“小米之家”開幕儀式上的照片,并附言:我們的第一家“小米之家”已準(zhǔn)備就緒,快來鳳凰市場城市購物中心看看吧?!彼€說,“我們已經(jīng)有100多位‘米粉’等候在店外啦?!?/div>

As per the latest report by International Data Corporation (IDC), Xiaomi Redmi Note 4 has become the highest shipped smartphone in India in Q1 of this year. Notably, Redmi Note 4 was made available only via flash sales on selective online stores, which went out of stock in seconds.
據(jù)國際數(shù)據(jù)公司發(fā)布的最近報(bào)告顯示,小米推出的紅米Note 4成為今年第一季度運(yùn)往印度最多的一款智能手機(jī)。特別是,紅米Note 4只在被選定的網(wǎng)上店鋪通過限時(shí)搶購出售,而且?guī)酌腌娋蛽尮饬恕?/div>

Xiaomi Mi Home store will work in collaboration with the official website -- online store. With this, the Chinese company will make sure that potential buyers can get their hands on its devices.
“小米之家”將與小米官網(wǎng)以及官網(wǎng)店鋪通力合作以確保潛在顧客可以拿到小米的設(shè)備。

Xiaomi is said to lauch the Mi Max 2 May 25. If the rumours are to be believed, the upcoming Mi Max 2 would see a significant overhaul in almost all departments, be it software, hardware, camera or any other.
據(jù)說,小米公司將于5月25日推出小米Max 2。如果傳言屬實(shí),即將推出的小米Max 2將在軟件、硬件、相機(jī)以及其他組件等幾乎所有部件上都有顯著改進(jìn)。

(翻譯:Dlacus)

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。