WannaCry之后又出更牛病毒,然而開發(fā)者慫了
作者:Warwick Ashford
來源:Computer Weekly
2017-06-02 11:12
Security researcher who discovered worm that could have bigger impact than WannaCry says the author seems to have given up.
安全研究員發(fā)現(xiàn)了一種本可以比勒索病毒影響更大的蠕蟲病毒,但他表示這種病毒的開發(fā)者似乎認輸了。
The EternalRocks worm attracts intense media attention because of fears that, once weaponised, it could have a much greater impact than the WannaCry ransomware attacks.
永恒之石病毒引起了媒體的密切關(guān)注,因為大家擔心,一旦這種病毒被武器化,與勒索病毒發(fā)動時所產(chǎn)生的影響相比,這種病毒的影響可能要大的多。
Some security commentators have said EternalRocks appears to be designed to establish a launchpad for future attacks using the NSA exploits.
一些安全評論員表示,策劃永恒之石似乎是為了建造一個發(fā)射臺,以便未來用美國國家安全局的網(wǎng)絡(luò)武器進行攻擊。
The worm caused a stir in the wake of WannaCry because it uses seven of the exploits and attack tools developed by the NSA and leaked by the Shadow Brokers hacking group, including the two used by WannaCry.
緊隨勒索病毒而來的這種蠕蟲病毒引起了巨大的騷動,因為它使用了由黑客組織“影子經(jīng)紀人”所泄漏的、美國國家安全局開發(fā)的7種網(wǎng)絡(luò)武器和攻擊工具,其中有兩種還被勒索病毒使用過。
EternalRocks was discovered and named by Miroslav Stampar, a security researcher and member of the Croatian government’s computer emergency response team (Cert), who captured a sample of the worm in a Windows 7 honeypot he runs.
永恒之石是由米羅斯拉夫·斯丹姆帕發(fā)現(xiàn)并命名的,他是一名安全研究員,也是克羅地亞政府計算機緊急情況處理小組的成員,他在自己運行的Windows7誘捕系統(tǒng)中捕獲了這種病毒的一個樣本。
Stampar also reports that the code of EternalRocks has been updated so that it no longer downloads the Shadow Brokers exploit pack, but a dummy executable file instead.
斯丹姆帕還指出,永恒之石的代碼已被更新,所以不再下載影子經(jīng)紀人泄漏的網(wǎng)絡(luò)武器工具包,而是下載一個虛擬的可執(zhí)行文件。
“Well, it seems that I captured author’s worm in testing phase. It had great potential, though,” Stamper said. “Anyway, I suppose that he got scared because of all this fuzz and just dropped everything before being blamed for even something he didn’t do.”
“好吧,似乎我捕獲了這名開發(fā)者還在測試階段的病毒,雖然這個病毒有很大的潛力,”斯丹姆帕說道。“不過,我認為因為這場混亂,他害怕了,即使他什么都沒做,他還是在大家指責他之前把一切都放棄了?!?/div>
(翻譯:Dlacus)
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點:
- 世界杯
- 英語翻譯
- 熱點速遞:全球好玩新鮮事兒
- 商務(wù)信函
猜你喜歡
-
皇家郵政發(fā)布哈里王子訂婚紀念郵票!美炸了
皇家郵政公布了哈里王子訂婚的同款
-
霉霉低調(diào)當伴娘,不過好像胖了一圈..
已經(jīng)消失了很久的霉霉終于現(xiàn)身了,還是當伴娘!不過看照片,霉霉貌似胖了一圈
-
造型新流行:長發(fā)新玩法 美女變身胡子小姐
現(xiàn)在的女子上得了廳堂,下得了廚房;打得了流氓,拍得了小強。掙得了工資養(yǎng)得了家。女性和男性之間除了染色體的不同已經(jīng)沒什么別的太大的差別了。諾,現(xiàn)在女生也可以留胡子了,英姿颯爽,絕不輸男兒!
-
英語幽默笑話:幸虧沒多釣魚
拉里和哈里驅(qū)車500英里去釣魚。兩人花了一大筆錢租了一間小屋,又花了差不多同樣的錢租了一條船。兩人釣了三天,只釣到一條魚。在回家的路上,拉里開車,哈里撥弄著計算器。