美食英語(yǔ):“大閘蟹”英語(yǔ)怎么說(shuō)
上海世博會(huì)蘇州案例館的陽(yáng)澄湖大閘蟹主題文化展上,有一只重達(dá)0.7公斤陽(yáng)澄湖“蟹王”。這只“蟹王”的體重紀(jì)錄至今未被打破。說(shuō)到大閘蟹,口水就不知不覺(jué)流下來(lái)了……在英語(yǔ)中大閘蟹是怎么說(shuō)的呢?
說(shuō)來(lái)大閘蟹的英文名,跟中文名完全不搭,是hairy crab,多毛的螃蟹,或者是Chinese mitten crab,“手套”蟹,囧……其實(shí)大閘蟹的學(xué)名叫做“中華絨螯蟹”,又稱“毛蟹”,所以英文名才是hairy crab,明白啦?
吃蟹那當(dāng)然最看重蟹黃,“蟹黃”在英語(yǔ)中是crab roe,記住咱們吃的是female crab roe哦。蟹屬陰性,傳統(tǒng)說(shuō)法是蟹有種cooling effect on the body,是涼性的,所以紅樓夢(mèng)中,林妹妹因?yàn)樯碜尤?,不能多吃蟹,就是這個(gè)道理。
(本文由滬江原創(chuàng),僅供騰訊世博英語(yǔ)專題獨(dú)家轉(zhuǎn)載)
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 背單詞軟件
- 美食英語(yǔ)
- 英語(yǔ)童話故事