這家店總是上錯(cuò)菜,卻火到不行?被種草啦!
(翻譯:小木)
聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 美食英語(yǔ)
- 英語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀
- 六年級(jí)英語(yǔ)下冊(cè)
(翻譯:小木)
聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
一晃快十載,每年八月底,大家總會(huì)想起戴安娜王妃的音容笑貌。甜美端莊的王妃,生前到底是經(jīng)歷了怎樣的戀情,又是怎樣的意外,讓曾經(jīng)頗受人愛(ài)戴的王妃香消玉殞?zhuān)?/p>
神秘隕石來(lái)自何方? (有聲)
去年在摩洛哥發(fā)現(xiàn)的一塊綠色的巖石是一塊來(lái)自太陽(yáng)系的隕石。最初它被認(rèn)為是來(lái)自水星的隕石,然而越來(lái)越多的證據(jù)似乎并不支持這一結(jié)論。這塊隕石已經(jīng)有4560萬(wàn)年的年齡。
雙語(yǔ)美文:膠靴頌(有聲)
如今正是泥濘的季節(jié)。這個(gè)時(shí)節(jié)丑陋不堪、潮濕寒冷,雪花和雨水相互堆積。襪子是濕的,鞋子是濕的,就連腳丫也冷冰冰的。這種日子讓人苦不堪言,而使它越發(fā)可悲的是我認(rèn)識(shí)的人有一半都逃到其他溫暖的地方去了。
讓人捧腹的回答:“難得糊涂”的政治家(有聲)
政治家一向以嚴(yán)肅的形象示人,但是近日在美國(guó)共和黨全國(guó)委員會(huì),女議員Ann Wagner牛頭不對(duì)馬嘴的回答卻喜劇效果十足。把”哪本是最?lèi)?ài)的書(shū)“聽(tīng)成了”最?lèi)?ài)的酒吧“,甚至是在已經(jīng)有人回答的前提下,她的答案是自