【劇情簡(jiǎn)介】和所有處于青少年叛逆期的孩子一樣,人魚(yú)公主和老爹吵翻了~大發(fā)脾氣的老爹沖女兒吼了一頓,不買(mǎi)賬的女兒懶得理他,而且老螃蟹還說(shuō)風(fēng)涼話……



【電影片段臺(tái)詞】
- I'm 16 years old. I'm not a child anymore.
- Don't you take that tone of voice with me, young lady. As long as you live under my ocean, you'll obey my rules.
- But if you would just listen-- -
- Not another word!
- Hmph! Teenagers. They think they know everything. You give them an inch, they swim all over you.

【重點(diǎn)詞匯講解】
1. Don't you take that tone of voice with me 別用那種口氣跟我講話!
??? tone,語(yǔ)音語(yǔ)調(diào);don‘t you do sth.這個(gè)句式是專(zhuān)用來(lái)表達(dá)強(qiáng)調(diào)語(yǔ)氣的
2. not another word 少?gòu)U話
??? 同樣一句蠻有用的口語(yǔ),叫別人住嘴的時(shí)候除了說(shuō)shut up,還可以用這句話來(lái)表達(dá)不耐煩的心情哦~
3. You give them an inch, they swim all over you. 稍稍縱容他們一下,還就蹬鼻子上臉了
??? give sb. an inch, he/she will take a mile是固定俗語(yǔ),和中文里的“得寸進(jìn)尺、蹬鼻子上臉”一個(gè)意思;這里后半句的swim all over you是從詞組walk all over you來(lái)得,walk all over you意為“欺負(fù)某人,騎到某人頭上”;因?yàn)轸~(yú)魚(yú)沒(méi)有腿啊,沒(méi)辦法walk,所以這里就成了swim all over you(魚(yú)兒的語(yǔ)言還真豐富~)