?

?

?

詼諧的語言,生動的內容一分鐘快速掌握科技最新動態(tài)

本期節(jié)目音頻下載

Behavior Influenced More In Denser Networks

Disease can spread quickly. Someone with a cold infects a few casual contacts, who in turn infect others. Ideas can also spread that way, along so-called random networks. But Damon Centola at MIT says that ideas and beliefs spread faster and more efficiently when they’re reinforced in clustered networks, with overlapping connections among the members.

疾病傳播速度極快。感冒的人會把感冒傳染給身邊的人,他們繼而傳染給更多的人。在所謂的隨機網絡中,各種觀念也是這么傳播開來的。不過,麻省理工學院的戴蒙·森特拉則指出,思想觀念在信息發(fā)生交叉的集群網絡中得到加強之后,會得到更快速、更有效的傳播。

Centola recruited more than 1,500 participants for what was billed as a Web-based health community. Each had an anonymous profile and was matched with health buddies. In one group, a minimal number of links connected the participants. The other group was denser, with redundant links.

森特拉把1500多名用戶加進了一個網絡衛(wèi)生社區(qū)。社區(qū)中的每位用戶都有各自的匿名形象,并且有對應的衛(wèi)生伙伴。用戶被分為兩組,一組成員之間的聯(lián)系信息受到特定限制,較固定;而另一組成員間的聯(lián)系信息量較大,較隨機。

In each group, a seed participant was planted with an idea: to register for an online health forum.. Whenever a member registered, the member’s contacts got the message. Ultimately, 54 percent of the participants in the clustered network signed up, compared with only 38 percent in the random nework. And the behavior spread about four times faster in the clustered groups. The study is in the journal Science. [Ppc]

每一組中都有一名種子成員,這名種子成員有一個任務:注冊一個在線衛(wèi)生論壇。只要組內有成員注冊,該成員的聯(lián)系人都會收到通知。最終,集群網絡中有54%的成員注冊,而隨機網絡中只有38%。并且,集群網絡中行為的傳播速度要比隨機網絡快約4倍?!犊茖W》上有這項研究的記載。

Centola thinks people are more swayed when they hear that multiple contacts are trying something new and that public health officials should take advantage of clustered networks to encourage people’s healthful behaviors.

森特拉認為當人們留意到多數(shù)人開始嘗試新鮮事物的時候更容易被動搖,公共衛(wèi)生官員應該利用集群網絡鼓勵人們注意培養(yǎng)衛(wèi)生習慣。

點擊進入參與科學60秒>>>?

聲明:音視頻均來自互聯(lián)網鏈接,僅供學習使用。本網站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內容。"滬江英語"高度重視知識產權保護。當如發(fā)現(xiàn)本網站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關內容或屏蔽相關鏈接。