?

知識產權,指“權利人對其所創(chuàng)作的智力勞動成果所享有的專有權利”,一般只在有限時間期內有效。各種智力創(chuàng)造比如發(fā)明、文學和藝術作品,以及在商業(yè)中使用的標志、名稱、圖像以及外觀設計,都可被認為是某一個人或組織所擁有的知識產權。

Li Guomin is Secretary General of the Film Copyright Society of China, the organization that determines and collects film copyright royalty fees in the country.

He says the copyrighted movies shown in internet cafes and on long-distance buses for free are hampering the further development of the film industry.

"Collecting the royalties aims to increase the interests of film rights holders to ensure their future production and expansion and make more high-quality movie productions for the general public."

As a remedy, Li Guomin says the National Copyright Administration has approved that a royalty fee regulation will first be implemented in several cities and provinces next year before being applied to the entire country.

Zhang Xiaoyong, an intellectual property rights protection law expert at the China Youth University of Political Science, hails the move.

"Undoubtedly, I think the move shows the country's determination and improvement in IPR protection. We can see that China has established and keeps improving a legal system on IPR protection in a much shorter period than some western countries have."

China became a member of the World Intellectual Property Organization in 1980 and issued a patent act in 1983, 200 years after the United States issued its own patent regulation.

In this regard, Zhao Xiaoyong says China's IPR protection still faces great challenges.

"After the government set up the law, more effort should [now] be put into its implementation, which not only relies on law enforcement departments, but also the general public who should be fully aware of the importance of IPR protection and learn to respect it."

Zhang cautions that setting up proper standards for establishing and collecting royalty fees and dealing with those who refuse to pay them are vital issues.

Li Guomin from the Film Copyright Society of China says the organization has been researching ways to implement the new regulation, but is still tying to determine the final fee scheme.

"The main principle of the regulation is to avoid misunderstanding, ensure copyright holders' legal interests and protect film broadcasters from further legal disputes."

Li says specific procedures for charging and collecting royalty fees will be publicized after they are finalized. The fee coverage will also be expanded from internet cafes and long-distance buses to other film users in the future.

For CRI, this is Chen Zhe.

“聲明:音視頻均來自互聯網鏈接,僅供學習使用。本網 站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內容。"滬江英語"高度重視知識產權保護。當如發(fā)現本網站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內容時,請聯系我們,我們 將依法采取措施移除相關內容或屏蔽相關鏈接?!?/font>