澳大利亞麥當(dāng)勞出事!竟然給客人上生肉漢堡
作者:DANYA BAZARAA
來(lái)源:mirror
2017-08-04 12:38
Sherre Scheide from Darwin, Australia, had taken her kids to a local branch of the fast food chain for a Sunday treat, but the experience wasn't quite what she'd planned.
來(lái)自澳大利亞,達(dá)爾文市的Sherre Scheide,星期天帶著孩子們?nèi)ギ?dāng)?shù)氐囊患铱觳瓦B鎖店用餐,然而那天的用餐體驗(yàn)卻是她從未想到的。
Sherre told NT News : “As I started biting into the burger, I though it didn’t taste right, then I looked down and opened the patty and it was raw.
Sherre告訴NT新聞社:“剛開(kāi)始吃的時(shí)候,我就覺(jué)得味道不對(duì),然后我看了看,打開(kāi)漢堡,發(fā)現(xiàn)里面肉還是生的?!?/div>
“I took all the burgers back and the manager came racing around the corner and shook my hand and said she’d speak to the staff members.”
“我把所有的漢堡都退了回去,餐廳經(jīng)理急忙過(guò)來(lái)查看,握著我的手說(shuō)她會(huì)和餐廳員工反應(yīng)此事。
The family were not offered a refund, according to reports.
據(jù)報(bào)道,餐廳并沒(méi)有退回餐費(fèi)。
Instead, the food was replaced with chicken meals but Sherre said she was too disgusted by the experience to eat.
他們把原來(lái)的“生肉”套餐換成了雞肉套餐,Sherre此時(shí)還心有余悸因?yàn)閻盒亩y以下手。
She said that by then, she was already feeling sick from her first burger.
她說(shuō)從那次以后,她一想起漢堡就反胃。
The mum reportedly asked the manager for someone from the head office to contact her.
這位母親食客要求餐廳經(jīng)理讓總公司負(fù)責(zé)人和她聯(lián)系。
But she claims when they did, she was told the meat only had to be checked once over 24 hours.
但是據(jù)她稱(chēng),當(dāng)總公司來(lái)電時(shí),只是告訴她,漢堡中的肉在24小時(shí)內(nèi)只檢查一次。
Sherre wasn't happy with the response and what she called their "carefree attitude".
Sherre對(duì)此反饋很不滿(mǎn)意,覺(jué)得她們的態(tài)度很敷衍。
Reports said that she was planning on taking up the incident with the health and safety food inspectors.
報(bào)道稱(chēng),該女食客會(huì)就此次事件向衛(wèi)生和安全食品檢驗(yàn)員反應(yīng)。
They also said she's been put off McDonald's for good now.
而且她再也不會(huì)去吃麥當(dāng)勞了。
A McDonald's spokeswoman told NT News they took food safety seriously and such incidents as this were rare.
一名麥當(dāng)勞的女性發(fā)言人告訴NT新聞社,他們會(huì)對(duì)此次食品安全事件進(jìn)行嚴(yán)肅處理,這次的事情也實(shí)屬罕見(jiàn)。
They said the issue was isolated and did not reflect any other of their products.
他們表示此次的事件是個(gè)特例,麥當(dāng)勞的其他產(chǎn)品不會(huì)有相同的問(wèn)題。
They claim they have reinforced cooking procedures in the restaurant.
他們會(huì)加強(qiáng)食品加工程序的監(jiān)管。
(翻譯:林潯鷗)
聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀(guān)點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 熱點(diǎn)速遞:全球好玩新鮮事兒
- 蝦仁英文怎么說(shuō)
猜你喜歡
-
Zara用戶(hù)信任度降低,只因拖欠工資?
又到了年底拖欠民工工資的時(shí)候了。
-
英國(guó)二貨快遞員 包裹扔到屋頂上
英國(guó)有個(gè)二貨快遞員囧囧有神地把包裹給拋投到屋頂上了!包裹主人在推特上一頓吐槽后表示這件事實(shí)在太搞笑,都不想追究了,也不想快遞員因此丟了工作。
-
武漢碩博招聘會(huì)上九成高校招聘門(mén)檻提高到博士
“我們招9個(gè)人,全部都要博士生。”昨日,在武漢科技會(huì)展中心舉行的碩博招聘會(huì)上,溫州大學(xué)機(jī)電工程學(xué)院先后謝絕了數(shù)十位碩士生的簡(jiǎn)歷。據(jù)主辦方中國(guó)研究生網(wǎng)介紹,參加招聘的高校中,九成將招聘門(mén)檻從碩士提高到博士。 據(jù)了解,此次的招聘單位多來(lái)自廣西、河南、江蘇等地,外地單位占了7…...