【留美日記】紐約街頭交通燈竟是白色???
紐約除了和國內(nèi)一樣的紅黃綠色的交通燈,還有專門供路人過馬路注意的白色燈,紅燈停,白燈行。不過這里,人們倒不是像想象中那樣遵守交通規(guī)則。剛來美國的時候很注意個人形象,紅燈亮著的時候堅(jiān)決站在路邊等,然后就發(fā)現(xiàn)身邊的美國人左右一看沒有車,大步就走過去了。美國人認(rèn)為紅燈白燈只供提醒,能不能過要看自己。這種放心過馬路的方式,建立在一切車輛為行人讓路的條件上。哪怕是紅燈,只要你有意過馬路,行駛的車輛也會停下來等你過去。這讓我們這些習(xí)慣為四輪車讓路的中國人大感不自在。
在紐約,交通便捷,每隔五,六條街就有一個地鐵站。停車場雖然常見,卻價(jià)格不菲,如果不知道規(guī)矩違章停車,吃一張罰單也是夠受的。所以在紐約市里生活的人們通常還是選擇公共交通工具。
紐約的黃色出租車看起來很多,真的需要打車時候又覺得太少,常常站在路口半個小時還沒結(jié)果。出租車分兩種,一種是和國內(nèi)一樣的taxi,另一種是Yellow cab。這種Cab,有點(diǎn)類似國內(nèi)的面的,可以搭乘6名乘客。
紐約地鐵比較舊,因?yàn)槭褂媚陻?shù)太久。呼嘯而過,噪音極大。人們不會特別說subway,而是說take the train。在這里所有人都遵循先下后上的規(guī)矩,等在站臺的人站在門的兩邊,等需要下車的乘客都下車了,再依次走上去。有時地鐵也會出現(xiàn)摩肩擦踵的擁擠狀況,這時Excuse me和sorry就會在地鐵車廂里此起彼伏的響起來。
說到地鐵就要講到地鐵站和地鐵車廂里賣藝的人們。熱鬧的地鐵站從來不乏才華橫溢的賣藝人。事實(shí)上,大家會稱他們?yōu)閟ubway artist或subway musician。這些人,與其說是為了填滿面前的帽子或琴盒而賣藝,不如說是開了一場小小的音樂會,帶給乘客們歡愉,自身也得到了滿足。他們中,有抱著吉他自由彈唱的長發(fā)男人,有在麥克風(fēng)前引吭高歌的專業(yè)女高音,有穿著毛絨道具服演奏打擊樂器的可愛排擋,有拍打非洲民族鼓的黑人大叔……
這些人中,有人技藝超群,催人回眸,也有人捧著薩克斯或長笛,吹得不知所云。我還看見過一位把二胡拉的令人心焦的中國大爺,他成功的吸引了西方人的好奇心,琴盒里收獲頗豐。地鐵車廂里也常常有抱著手風(fēng)琴歡快高歌的墨西哥人,也有臨時決定跳一場Hiphop的舞蹈組合。車廂里的乘客們會為這些表演者們鼓掌歡呼,有人也會在他們的帽子里放進(jìn)零錢。在紐約乘地鐵,永遠(yuǎn)不會枯燥。
下面是一位紐約客寫的關(guān)于自己對subway artist的經(jīng)歷:
I use the subway system like most newyorkers because it's fast ,safe and not as expensive as cab.
One thing I love about the subway stations in enjoying for free the performance offered by countless and talented musicians and performers of all kinds.
One thing that really struck a big chord in my heart was listening a black soprano singing. All of a sudden the cavernous and acoustic halls of the subway turned into some type of chapels where a choir of angels where offering to a moment of sublime art to the rushing crowd returning home.
Many people assume that these performers are just homeless people panhandling in the subways.
It's all wrong. These talented performers had to go through a tough process of selection in order to obtain a NYC permit which will allow them to entertain us and make some money from the coins thrown in their hats by thankful admirers.
Hundreds of musician and other types of artists apply, but of course, a handful is chosen.
想試試自己的翻譯水平?點(diǎn)擊圖片右側(cè)應(yīng)用框內(nèi)的“貢獻(xiàn)翻譯稿”翻譯上面的英文吧!完整正確的翻譯稿還能得到100滬元的獎勵哦!
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 出國留學(xué)
- 美國留學(xué)
- 神盾局特工學(xué)習(xí)筆記