1. commit to

【原句】You two are really committed to this little cupcake window, even when it's stupid. (S03E13)

【翻譯】真的把心血都傾注到這小蛋糕窗口上了,即使明知沒人買也還堅(jiān)持營業(yè)。

【場景】外面積雪很多還下著雪,Max準(zhǔn)備把蛋糕窗口關(guān)上,但Caroline仍然相信有顧客來,盼來了蘇菲卻是不付錢的客人,蘇菲很感動地直面吐槽。

【講解】

commit:v. 犯罪;使…承擔(dān)義務(wù);承諾;把…托付給;撥出;指派…作戰(zhàn);自殺。

commit to sth對…作出承諾;commit sth to sth把…投入到…。

【例句】

I'd like a friendship that might lead to something deeper, but I wouldn't want to commit myself too soon.

我希望擁有一份能進(jìn)一步發(fā)展的友誼,但又不想太快作出承諾。

She didn't want to commit herself one way or the other.

不管怎樣,她都不想明確表態(tài)。

?

2. a freak show

【原句】I know this neighborhood is a circus, but our window's becoming a freak show. (S03E12)

【翻譯】我知道這一帶的奇葩多,但我們這窗口要成怪胎秀了。

【場景】一個(gè)騎著兩個(gè)輪子的男子路過他們店窗口,看到蛋糕后便折回停到了窗口,但立馬被Max關(guān)在窗外,Caroline很不解地問Max這么做的原因。

【講解】

freak:adj. 反常的;怪異的;稀奇的。n. 怪異的人;畸形生物;狂熱愛好者。

freak out:v. (使)極度興奮,產(chǎn)生幻覺,行為反常。

【例句】

I freaked out completely when the spotlight came on.

當(dāng)聚光燈亮起時(shí),我完全嚇懵了。

The country's been having freak weather, it's been very hot during the winter.

這個(gè)國家近來氣候反常,冬天天氣很熱。

聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文翻譯僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。