?

JD Finance updated its business license on July 18, and CEO Liu Qiangdong’s wife, Zhang Zetian, was named to the board, according to Chinese news site Sohu.
據(jù)中國新聞網(wǎng)站搜狐報道,7月18日,京東金融更新了其營業(yè)執(zhí)照,京東總裁劉強東的妻子章澤天被任命為董事會成員。

Sohu published the record of the change of JD’s license, which is not publicly available in China but did not disclose how it got the information. A search on the website for the Chinese National Enterprise Credit Information Publicity System confirmed that Zhang Zetian is now on the board of JD Finance.
搜狐公布了京東營業(yè)執(zhí)照的變更記錄,這類信息在中國是不對外公開的,但搜狐并未透露如何獲得了這一信息。從中國企業(yè)信用公示系統(tǒng)網(wǎng)站上搜索到的信息證實章澤天如今是京東金融的董事。

While this document?did not give information as to when Zetian was appointed, it said that its business license was updated on July 18.
雖然這份文件并未說明章澤天是何時被任命為董事會成員的,不過據(jù)說京東金融的營業(yè)執(zhí)照是在7月18日變更的。

JD sent out a press release on August 14 providing information about its second quarter earnings and other recent developments. In that release, a reorganization of JD Finance was listed as a recent development.
京東于8月14日發(fā)布了一份報告,公布了其第二季度的收益以及京東近期在其他方面的發(fā)展。在這份報告中,京東金融重組被列為京東近期的一項發(fā)展動態(tài)。

Named the youngest female billionaire in China, this 24-year-old has made 6 investments across various industries since 2014, including tech company Uber and Australian baby food company Bubs. Zhang has frequently been spotted in training with top investment groups in China like ZhenFund and Sequoia investment.
24歲的章澤天被稱為中國最年輕的女性億萬富翁,自2014年以來,她已經(jīng)在不同的行業(yè)進行了6項投資,其中包括科技公司優(yōu)步以及澳大利亞嬰兒食品公司貝兒。章澤天常常被看到參與中國頂級投資集團真格基金以及紅杉資本投資公司的培訓。

When Zhang was only a senior in college in 2014, Liu Qiangdong spent 10 million yuan ($1.5 million) to help her set up her first company “Jiang Su Zhang Zetian Cultural Development Co., Ltd.”
2014年章澤天還只是一名大四學生,那時候劉強東就花了1000萬人民幣(150萬美元)幫她成立了她的第一家公司“江蘇章澤天文化發(fā)展有限公司”。

Based on the registration information, the company’s business scope includes investment in the cultural industry, television production, and investment consulting. Since 2016, JD has invested in over 26 companies. This billionaire couple was dubbed the Mr. & Mrs.Smith of capital investment.
其注冊信息顯示,該公司的經(jīng)營范圍包括文化產(chǎn)業(yè)投資、電視節(jié)目制作以及投資咨詢。自2016年以來,京東已投資了逾26家公司。這對億萬富翁夫婦被稱為資本投資界的史密斯夫婦。

(翻譯: Dlacus)

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。