不吃不喝等待主人:上?;馂?zāi)守望犬感動網(wǎng)絡(luò)
11月15日,上海膠州路發(fā)生特大火災(zāi),現(xiàn)場的一條金毛犬讓網(wǎng)友印象深刻。
據(jù)《東方早報》報道,這條金毛“從下午起火不久就在附近不停走來走去,很焦急的樣子,幾個小時后,它就累得躺在路口不動了,并不停地發(fā)抖”。附近的居民猜測狗主人應(yīng)該被困在大火中,好心的消防員幫它找了塊布蓋上,并給它拿來米飯、菜、面包、水等,但是這只狗一直不吃不喝,就是不停地流淚。有居民想暫時收留它,但是一碰到它,它就齜牙表示憤怒。
(本文新聞內(nèi)容來源中國青年網(wǎng))
滬江小編:有的時候動物總能帶給我們很多感動。聽說這條小狗昨天已經(jīng)找到主人了,主人和狗狗都安然無恙真是太好了。
今天在這里我們來學(xué)學(xué)“絕食”的英語怎么說。
絕食:go on a hunger strike
例如:By going on a hunger strike one is essentially threatening "If you don't release me I will kill myself."
進(jìn)行絕食的人從根本上是在發(fā)出威脅:“如果你不釋放我,我就自己死在這里?!?/p>
此外,我們還有一個詞可以表示“絕食,禁食”的意思,這個詞大家都看到過,就是“fast”了。它的這個意思強(qiáng)調(diào)的是“因宗教原因而禁食或者齋戒”。比如說:Muslims fast during Ramadan.(穆斯林在齋月里禁食。)
而要說“開齋”的話,就是用“break a fast”來表示了。
相關(guān)背景閱讀:
熱門事件學(xué)英語:上海高層教師公寓大火 已有53人遇難>>
(本文英文講解屬滬江原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請寫明出處。)
- 相關(guān)熱點:
- 四級高頻詞組