Have you ever bumped into your boss in the lobby or elevator and thought, "What luck! An opportunity to get in their good graces." and then, immediately, "Oh no, what should I say?" I have. Too often, I'd chicken out and say something lighthearted and predictable about the weather. Or, I'd fish for some tenuous common thread to pull on. "I know you like the beach after you mentioned it in that speech yesterday. Guess what? I like the beach too!" As I scurried away to my desk, I felt I'd missed an opportunity. Unplanned interactions can feel like a win or a risk, depending on how you approach them.
你是否曾經(jīng)試過在走廊或電梯里遇到老板,然后心里想:“真幸運(yùn)啊,爭取老板青睞的機(jī)會(huì)來了。”然后,馬上,“噢不,我該說什么好?”筆者也曾經(jīng)遇到過這種情況。通常,我都會(huì)膽怯然后說一些無關(guān)痛癢的或者預(yù)測天氣之類的話。或者我會(huì)找一些容易引起討論的話題。“我知道您很喜歡那個(gè)在昨天演講提到的海灘,其實(shí),我也很喜歡海灘??!”當(dāng)我溜回辦公桌的時(shí)候,我就覺得自己失去了一個(gè)機(jī)會(huì)。無準(zhǔn)備的互動(dòng)要么成功要么失敗,這就取決于你采取的方式。

Of course, no career is made in a single, short "elevator" conversation- no matter how flawless you are. However, you can start important relationships or impress people who need impressing with one brief interaction. Make the most of unplanned interactions by doing some thinking about how you want to present yourself in advance.
當(dāng)然,所有的職業(yè)成就都是多方面構(gòu)成的——短暫的“電梯”交談——不管你是多么的完美無瑕。然后,你可以建立起重要的人際關(guān)系或者打動(dòng)那些需要一次短暫互動(dòng)的人們。你得提前思考在無準(zhǔn)備的互動(dòng)如何展示自己。

I recently had the opportunity to interview Michelle Prince, the Global Head of Learning and Development at Randstad. I asked her a few questions about her approach these spur-of-the-moment conversations and how she makes the best of them.
最近我有機(jī)會(huì)采訪蘭德斯塔德的學(xué)習(xí)與發(fā)展機(jī)構(gòu)的全球總裁Michelle Prince,我咨詢了她一些關(guān)于這種突發(fā)時(shí)機(jī)對話的應(yīng)對方法以及她是如何出色應(yīng)對的。

So, imagine you're taking the elevator with your boss. How can you make a strong impression in a short time frame?
那么,請想象一下你正在與你的老板一起搭載電梯,你如何才能在如此短暫的時(shí)間里留下強(qiáng)而有力的好印象?

"No matter how frequently you meet with your boss or manager, every interaction is an opportunity to move your career forward. While your first inclination may be to discuss trivial topics like the weather, kids, pets, traffic, etc., go for something more substantial instead, which will ultimately leave a stronger impression."
“不管你與老板或經(jīng)理遇到的頻率有多大,你們之間的每一次互動(dòng)都是助你事業(yè)前進(jìn)的機(jī)會(huì)。雖然你的第一選擇可能是討論瑣碎的話題,比如天氣,孩子,寵物,交通等等,你可以嘗試一些更實(shí)質(zhì)的,才會(huì)留下更深刻的印象?!?/div>

"That's not to say getting to know your boss on a personal level is unimportant (you should do that, too). But if you only have a few minutes together, use the time to express curiosity or recognize a success. For example, asking a question about a recent meeting, or commenting on a successful project, signals to your boss that you are not only focused on work, but committed to growing in your role, as well."
“那并不意味著從個(gè)人角度了解老板是不重要的(你也應(yīng)該這么做)。但如果你們只有短短的幾分鐘,那么你就應(yīng)該利用它來表達(dá)自己的好奇心或認(rèn)可成就。例如提出關(guān)于最近一次會(huì)議的問題,或者對某一個(gè)成功的項(xiàng)目作出評價(jià),這都是向老板釋放著信號,告訴他/她你不僅專注于工作,還投入于你的崗位?!?/div>

Are there specific do's and don'ts when it comes to making a favorable impression?
那么,在營造一個(gè)討人喜歡的印象的時(shí)候是否有一些具體的應(yīng)該做和不應(yīng)該做的事情?

"Religion, politics and money. It's impolite to discuss these three topics in most conversations today, let alone at work. Because of their personal (and sometimes contentious) nature, steer clear of this taboo trinity."
“宗教,政治和金錢。如今在大多數(shù)的人際對話當(dāng)中,談?wù)撨@三個(gè)話題都是很不禮貌的,更不用說在職場環(huán)境了。因?yàn)檫@涉及到他們個(gè)人(有時(shí)候是有爭議的)本質(zhì),要清晰調(diào)整這禁忌三劍客?!?/div>

"Another point of contention to avoid: talking negatively about coworkers. No one wants to be known as the 'office gossip,' or the person complaining about his/her colleagues. You'll surely stand out to your boss, but not for the reasons you'd want. Be noticed as a team player by complimenting a coworker or sharing credit for a win. You'll gain recognition and build a much more favorable reputation."
“還有一個(gè)需要避免的爭議話題:說同事的壞話。沒有人想要成為‘辦公室八卦之王’,或者總是埋怨同事的人。沒錯(cuò),你必須與老板站同一陣線,但這不是你表達(dá)意愿的原因。你應(yīng)該通過贊賞同事的工作或者分享榮譽(yù),讓老板注意到你是一名團(tuán)隊(duì)成員。這樣你就能獲得老板的青睞,建立起更討人歡喜的名聲?!?/div>

"Do follow-up on your conversation -- no matter what you end up discussing. If it's timely, schedule a quick meeting later that day, or send an email later that expands on your comments. You might also share a relevant article or a new idea. Either way, it is important to reiterate the highlights of your conversation, to stay top of mind and continue building a relationship."
“切記繼續(xù)完成你們的對話——不管你們最后討論的是什么。如果時(shí)間有限,那么在當(dāng)天安排時(shí)間進(jìn)行一次快速會(huì)談,或者發(fā)送一封后續(xù)郵件詳細(xì)說明你的想法。你可能還需要分享一篇相關(guān)的文章或一個(gè)新的想法,不管是哪種方式,你都需要重申你們對話的核心主題,在心中牢記并繼續(xù)建立聯(lián)系?!?/div>

Regular check-ups are being normalized versus the yearly annual review. How can we encourage employees to frequently communicate with their boss, even in small time frames?
相比于年度總結(jié),定期反饋已經(jīng)常規(guī)化了。我們該如何鼓勵(lì)員工們多與老板溝通,即使在非常短暫的時(shí)間內(nèi)?

"It's essential for employees to take initiative and set up ad hoc meetings with their boss throughout the month. This shows a boss that you care about your job, are keeping his/her expectations top of mind and are completing projects or tasks on time. Bosses and managers tend to be busy, but a simple 15- or 20-minute conversation can set everyone's minds at ease, knowing that you're on track with the team's goals and strategies. Frequent check-ins also allow both parties to monitor progress of not just projects, but careers, too."
“員工們很有必要主動(dòng)與老板開展月度未來發(fā)展計(jì)劃的會(huì)議。這可以向老板顯示出你是一個(gè)在乎自己工作的員工,把他/她的期待放在首位,能夠及時(shí)完成項(xiàng)目或任務(wù)。老板們和經(jīng)理們常常都很忙碌,不過短短15或20分鐘的對話可以讓每個(gè)人都放輕松,了解到你正在關(guān)注著團(tuán)隊(duì)的目標(biāo)與策略。多點(diǎn)溝通同時(shí)讓雙方關(guān)注著不僅是項(xiàng)目的進(jìn)展,還有事業(yè)的發(fā)展?!?/div>

"As a boss, the key to establishing good accessibility with your employees is finding out what method of communication works best, especially in today's more virtual work environment. Whether it's regular updates via email, regular one-on-one meetings, a shared project management tool or weekly status meetings, figure out the best approach to ensure you're an accessible, approachable manager. If you are managing a virtual worker, take advantage of video conferencing capability so that you are seeing each other frequently even though it's not in-person."
“作為一位老板,關(guān)鍵在于開通良好的溝通渠道,讓員工們找到最好的溝通方式,特別在今天更網(wǎng)絡(luò)化的工作環(huán)境。不管是日常通過電子郵件的情況匯報(bào),定期一對一會(huì)議,還是分享項(xiàng)目管理工具或每周進(jìn)度會(huì)議,都可以尋找到最佳的方法,保證你是一名平易近人的經(jīng)理。如果你有一名虛擬化工作的員工,你可以好好利用視頻會(huì)議的好處,這樣你們就可以常常會(huì)面了,即使那不是親自見面的?!?/div>

"In fact, according to a study by Randstad, Millennials and Gen Z don't want annual reviews anymore--they want frequent and ongoing conversations. Having grown up in a world of texting, tweeting and Snapchat, these generations are accustomed to constant communication and feedback. The annual performance review is coming to an end as Gen Z and Millennials are receiving feedback either daily (19%), weekly (24%) or regularly (23%) instead of annually (3%)."
“實(shí)際上,根據(jù)蘭德斯塔德的一項(xiàng)研究顯示,千禧一代和Z一代(實(shí)習(xí)生)都不再希望年度評估了——他們想要頻率高的,持續(xù)的對話。成長于發(fā)短信息,發(fā)微博和視頻對話的時(shí)代,這些世代的人們已經(jīng)習(xí)慣了不間斷的溝通與反饋。年度績效已經(jīng)隨著Z一代與千禧一代接受反饋(日常19%,每周24%或定期23%,而不是年度的3%)之中逐漸消失了?!?/div>

The relationship between manager and employee represents a vital link not only in performance management, but in the development of each person's career. Don't pass up brief opportunities to get to know each other better, as they may be crucial cornerstones for you to build that relationship off of.
維系管理者與員工之間的關(guān)系不僅僅需要工作表現(xiàn)管理,還有每個(gè)獨(dú)立個(gè)人的職業(yè)生涯的發(fā)展。不要錯(cuò)過這些時(shí)間簡短的機(jī)會(huì)去了解對方,因?yàn)樗麄兛赡軙?huì)是你建立人際關(guān)系至關(guān)重要的基石。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。