英式英語和美式英語用語的不同(一)
Halo~大家好,英語君又來了喔~有猜到今天英語君要和大家分享什么嗎?——噔噔噔噔,今天要來介紹英式用語和美式用語的不同。
有很多人可能和英語君一樣,很喜歡英國,也超級喜歡英國腔。不過,相較于美式英文,大家可能對英式英文會(huì)有些陌生。為什么呢?因?yàn)橛⑹接⑽漠?dāng)中,有很多字是他們獨(dú)特?fù)碛械?,那可能在看電影時(shí)候或是電視劇的時(shí)候突然遇到,我們就會(huì)不太知道他們的意思。大家都知道,英語君很久很久以前和大家分享過的《維多利亞》,《唐頓莊園》,它們都是妥妥的英劇,甚至最近在看的《初代吸血鬼》中的大K都是英國人。
為了大家更好的追劇,今天就要來教大家認(rèn)識(shí)一下我個(gè)人認(rèn)為常聽到的入門版英式英文用語~
雖然英式英文有些字是非常獨(dú)特的,不過相對于在美式英文也有類似的字:
Bloody幾乎可以加在任何字的前面, 用來當(dāng)作強(qiáng)調(diào)語氣,那比較接近的美式用法是Freaking,或者是f**king…(你懂的)也可以。請看例句:
2.英式:Dodgy ? ? 美式:suspicious
當(dāng)你覺得某件事很怪,很詭異,或者是哪里不對勁的話,可以用dodgy來形容它。這個(gè)詞是不是有些像動(dòng)詞dodge(躲閃)呢?所以也有個(gè)很簡單的記憶法,如果你在閃躲什么東西的話,就代表事情有蹊蹺。那美式的用法可以用suspicious。請看例句:
3.英式:Brilliant ? ? 美式:Great
Brilliant這個(gè)單詞雖然是在美式也很常聽見,不過卻是英式用語中出現(xiàn)頻率非常高的單詞。這個(gè)單詞非常簡明明了,就是很棒,很贊的意思,通常會(huì)使用在聽到好消息之后的回應(yīng)當(dāng)中。請看例句
4.英式:Gobsmacked ? 美式:Astonished
Gob在英式英語中代表嘴巴,而smack若當(dāng)作動(dòng)詞則是有打的意思,所以gobsmacked是當(dāng)你很吃驚的時(shí)候,你就會(huì)做這個(gè)像是在“打嘴巴的動(dòng)作”。
在美式英文,如果我們很吃驚的話,就會(huì)用shocked或者astonished。請看例句:
5.英式:Wicked ? ?美式:cool
在英式中,wicked的意思是非???,很帥的意思。但是,在美式,則是不好,邪惡的意思。所以想在美式表達(dá)類似的意思可以用cool。請看例句:
6.英式:?Knacked ? ? ?美式:Exhausted?
這兩個(gè)詞都是代表”精疲力盡、累到不行”,在美式英文,會(huì)用exhausted。請看例句:
要說的還有很多哦~歡迎大家繼續(xù)關(guān)注歡迎大家來找茬:英式英語和美式英語用語的不同的后續(xù),我們下次再見~
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語口語練習(xí)
- 美國英語
- 稱霸口語角
- 英語四六級