靜謐夜晚,月光灑下,你的眼睛閃爍光芒,如同天邊明亮璀璨的煙花,此刻我只想隨著你的心跳翩翩起舞!
這首清新動聽的《Heartbeat》來自木頭姐Carrie Underwood,搭配木頭姐性感低沉的磁性嗓音簡直浪漫至極。
Carrie Underwood是2005年度美國偶像(American Idol)的冠軍,她是5座格萊美(Grammy Awards)得主,曾連續(xù)三年包攬最佳鄉(xiāng)村女歌手。
作為美麗與實力兼具的偶像明星,Carrie還被《People》雜志選為全球最美100人第15名。戳鏈接聽歌:《Heartbeat》。
【雙語歌詞】
I love it when we're at a party
我喜歡這種感覺
In a downtown crowd oh
當我們置身于市中心的擁擠派對
But I can't hear you call me baby
但我聽不見你叫我寶貝
With the music up loud
伴隨著震耳欲聾的音樂
Red wine good times
紅酒以及美好的時光
No I don't mind being with everyone else
不,我不介意和其他人在一起
And then there's nights like tonight that I
像這樣美好的夜晚
I want you to myself
我多渴望你屬于我
?
And tonight I wanna drive so far
今夜我想駛向遠方
We'll only find static on the radio
只聽得見收音機里的靜電干擾
And we can't see those city lights
我們眼里不見那些城市燈光
And I love the way you look in the firefly glow
我只愛螢火蟲光亮下熠熠生輝的你
Saying everything without making a sound
無言訴說,我已了然于心
A cricket choir in the background
蟋蟀在幕后合奏
Underneath the harvest moon
在皎潔的滿月下
Standing on your shoes in my bare feet
我赤腳踩在你的鞋上
Dancing to the rhythm of your heartbeat
隨著你的心跳翩翩起舞
Oh and we're dancing to the rhythm of your heartbeat
噢,我們隨著你的心跳翩翩起舞
??
I wanna feeling like a kick drum
我像是感覺到鼓的鏗鏹有力
Beating faster in your chest
你的心在胸膛里高速跳動
I wanna feel you holding onto me
我想要感受擁我入懷的你
And make me hold my breath
我屏住了呼吸
You pull me closer my head on your shoulder
你讓我的頭倚靠你的肩膀
Baby we won't need a song
寶貝,我們不需要歌聲
We'll make a falling star wish
我們可以對著流星許愿
One more slow kiss
再來一個熱情的深吻
What are we waiting on
我們還在等什么
?
And tonight I wanna drive so far
今夜我想駛向遠方
We'll only find static on the radio
只聽得見收音機里的靜電干擾
And we can't see those city lights
我們眼里不見那些城市燈光
And I love the way you look in the firefly glow
我只愛螢火蟲光亮下熠熠生輝的你
Saying everything without making a sound
無言訴說,我已了然于心
A cricket choir in the background
蟋蟀在幕后合奏
Underneath the harvest moon
在皎潔的滿月下
Standing on your shoes in my bare feet
我赤腳踩在你的鞋上
Dancing to the rhythm of your heartbeat
隨著你的心跳翩翩起舞
Yeah we're dancing to the rhythm of your heartbeat
是啊,我們隨著你的心跳翩翩起舞
?
I wanna feeling like a kick drum
我像是感覺到鼓的鏗鏹有力
Beating faster in your chest
你的心在胸膛里高速跳動
??
And tonight I wanna drive so far
今夜我想駛向遠方
We'll only find static on the radio
只聽得見收音機里的靜電干擾
And we can't see those city lights
我們眼里不見那些城市燈光
And I love the way you look in the firefly glow
我只愛螢火蟲光亮下熠熠生輝的你
Saying everything without making a sound
無言訴說,我已了然于心
A cricket choir in the background
蟋蟀在幕后合奏
Underneath the harvest moon
在皎潔的滿月下
Standing on your shoes in my bare feet
我赤腳踩在你的鞋上
Dancing to the rhythm of your heartbeat
隨著你的心跳翩翩起舞
We're dancing to the rhythm of your heartbeat
我們隨著你的心跳翩翩起舞
【聽歌學英語】
We'll only find static on the radio
只聽得見收音機里的靜電干擾
static作名詞的意思是“靜電干擾,天電干擾”。
There's so much static on this?radio?I can't?hear?what they're saying.
收音機的靜電干擾太大,我聽不清他們在說什么。
static也有形容詞用法,意思是“靜止的;停滯的;不變的”。
Oil?prices?have?remained?static for the last few?months.
過去的幾個月中油價保持穩(wěn)定。
?
A cricket choir in the background
蟋蟀在幕后合奏
cricket的意思是“蟋蟀”,這里介紹一個搭配:as lively as a cricket,翻譯成像蟋蟀一樣活潑(愉快)。
in the background表示“不露面; 在幕后; 不顯眼”,比如:
The choic chanted in the background.
唱詩班在幕后唱歌。
He was lurking slyly in the background.
他狡猾地躲在背后活動。
?
Standing on your shoes in my bare feet
我赤腳踩在你的鞋上
bare feet的意思是“赤腳”,要注意的是,barefoot可以做形容詞或者副詞,意思是“赤腳的(地)”。
We took off?our?shoes?and?socks?and?walked?barefoot along the?beach.
我們脫掉了鞋襪,赤腳走在沙灘上。
?
Dancing to the rhythm of your heartbeat
隨著你的心跳翩翩起舞
dance to很常用,意思有“跟著(音樂)跳舞;聽命于,跟著…行動”。
I can't dance to music without a good rhythm.
沒有好的節(jié)奏我不能跟著音樂跳舞。