?

你有沒(méi)有想過(guò),星巴克的杯子為什么一直是白色的?即使它的外層經(jīng)常做出一些特殊的裝飾,但里面則一直都是白色的。往遠(yuǎn)一想,似乎絕大多數(shù)咖啡廳(café)用的咖啡杯也基本都是白瓷杯,只有一些冰咖啡會(huì)用玻璃杯。

?

?

這到底是為什么?有的人可能以為這只是為了好看,但其實(shí),這些白杯子還影響了你的味覺(jué)。澳大利亞的研究人員之前研究了不同杯子對(duì)咖啡味道的影響,準(zhǔn)確地講是對(duì)我們感知到的味道的影響,并把這項(xiàng)研究發(fā)表在了《風(fēng)味》(flavour)雜志上。他們把同一種咖啡分別裝載了白杯子、藍(lán)杯子、無(wú)色透明玻璃杯中,并給一群受試者飲用,之后讓他們點(diǎn)評(píng)這個(gè)咖啡的風(fēng)味,

?

結(jié)果發(fā)現(xiàn),用白杯子的人最覺(jué)得這個(gè)咖啡苦:

?

由此發(fā)現(xiàn),白色的杯子會(huì)讓人覺(jué)得咖啡更濃郁(intense)。這是因?yàn)椋咨涂Х缺旧眍伾g的對(duì)比度(contrast)最大,它會(huì)讓你覺(jué)得這個(gè)咖啡的咖啡味更濃,讓你覺(jué)得這一家的咖啡更正宗、更高級(jí)。

?

So for brown coffee, a white cup ups the contrast and thus ups our perceived intensity levels, too.?It's an interesting example of how interrelated our senses are—our eyes play an important role in how we perceive what we eat and drink.
對(duì)于棕色的咖啡來(lái)講,白杯子會(huì)提升它們之間的對(duì)比度,從而提升我們感受到的濃郁程度。這是個(gè)很有趣的例子,它說(shuō)明我們的感官之間是互相關(guān)聯(lián)的,當(dāng)我們感知食物和飲料的味道時(shí),眼睛扮演著很重要的角色。

——Gizmodo

?

以前也有一個(gè)類似的研究,研究的是紅色的草莓慕斯(strawberry mousse),那個(gè)研究發(fā)現(xiàn)當(dāng)紅色的草莓慕斯被放在白盤(pán)子上的時(shí)候,吃起來(lái)會(huì)更濃郁。

?

?

另外,從視覺(jué)設(shè)計(jì)(visual design)的角度來(lái)講,使用白色也是一個(gè)比較好控制的方案。所以~ 我們現(xiàn)在看到的咖啡才普遍都用白杯子裝,如果你把他們倒進(jìn)另一個(gè)杯子,喝起來(lái)很可能就不一樣了。

?

OK,來(lái)講講今天的詞?contrast。它一般被翻譯成“對(duì)比”,而中文里的“對(duì)比度”其實(shí)也是這個(gè)詞。通常,要表達(dá)“與……對(duì)比”,應(yīng)該用的句式是?in contrast with...

In contrast with his brother, he is a calm boy.
和他的哥哥相反,他是個(gè)冷靜的男生。

?

那么,我們來(lái)造個(gè)句子吧~

This is an example of no?contrast.
這是一個(gè)沒(méi)有對(duì)比的例子。

?