?{ 今日知識點 }

?真的不是“在下面劃”...
?
?
商務英語中,常常有一些詞,讓人很容易產(chǎn)生誤解,比如undercut
?
乍看之下,你是不是覺得這是 “在下面劃” 的意思呢?
?
其實呢,undercut 在商務英語中,是 “廉價出售” 的意思,比如:
?
Subsidies allow growers to undercut competitors and depress world prices.
補貼使得種植者能以低于競爭對手的價格出售并壓低世界價格。
?
We can't help turing down your offer as other suppliers are undercutting.
我們不得不謝絕貴方報盤,因為其他供應商的報價比你們低。
?
當然啦,在日常英語中,undercut 還有 “削弱…的地位;削減…的力量” 的意思,比如:
?
Of course, misusing military resources can also undercut soft power.
當然,對軍事力量的濫用也會削弱軟實力。
?
(本文首發(fā)于滬江商務英語公眾號,掃碼關(guān)注,即可獲取更多商務英語資訊。轉(zhuǎn)載請“滬江商務英語”后臺聯(lián)系?。?/div>