?{ 今日知識點 }
?遠遠不止是把 “雨傘”... ?

?
Umbrella 真是一個很神奇的詞呢。
?
在日常英語中,我們知道它是“雨傘”的意思,但是放在商務(wù)英語中,這個詞可非常得高大上。
?
在商務(wù)英語中,umbrella 指的是 “包括較大范圍的成分或因素的綜合物”,比如:
umbrella agreement 一攬子計劃
umbrella article 總括條款
umbrella convention 總公約
?
The country's blood banks are under the umbrella of the American Red Cross.
該國的血庫均屬于美國紅十字會。
?
Umbrella 還有 “保護傘” 的意思,under the umbrella of 是 “在……的保護下” 的意思,比如:
?
The major powers have chosen to act under the moral umbrella of the United Nations.
世界主要大國都選擇在聯(lián)合國的道義框架下行事。

(本文首發(fā)于滬江商務(wù)英語公眾號,掃碼關(guān)注,即可獲取更多商務(wù)英語資訊。轉(zhuǎn)載請“滬江商務(wù)英語”后臺聯(lián)系!)
?