【知識點】

1.????? Go? away

麥昆在這個小鎮(zhèn)里發(fā)現(xiàn)哈德遜曾經(jīng)也是賽車手,而且擁有輝煌的成績。麥昆對哈德遜說,你太棒了,你的車技令人難以置信。但是哈德遜卻把他趕了出去。麥昆解釋說,我的意思是你現(xiàn)在的車技仍然很棒。哈德遜還是很生氣,對他說,你趕緊出去,離開這里。Go? away可以表示私奔,消失,但在這里是離開的意思。

2.????? At? the? top? of

麥昆一直問哈德迅,我們同樣都是賽車手,只是你老一點罷了,但是我不明白,像你這樣一個傳奇的賽車手,怎么會在賽車生涯的最頂峰離開呢?哈德迅說,你認為是我退出了。麥昆看到那個新聞,想起了說,對了,是你54年的出的事故。At? the? top? of是在…頂端的意思,這里是指賽車生涯最頂峰。

3.????? Stand? in? line

哈德遜說到他離開的原因,是他們離開了我。當我修好之后,我回去以為別人會熱烈歡迎我。你知道他們說問什么嗎?他們說,你已經(jīng)是歷史了,他們挑選了一位新人。我還有很多的能量可以發(fā)揮,但是我卻沒有機會表現(xiàn)自己了。我把新聞保留下來,來提醒我永遠不要回頭。Stand? in? line本身是站隊排隊的意思,這里指被替代,背后面的人替代。

聲明:本內(nèi)容為滬江英語原創(chuàng),嚴禁轉(zhuǎn)載。