【背景介紹】

《賽車總動(dòng)員2》是2011年皮克斯動(dòng)畫工作室制作的3D動(dòng)畫電影,影片主要講述了明星賽車“閃電麥昆”和它的搭檔“板牙”前往海外參加世界大獎(jiǎng)賽,但隨著板牙陷入了它自己的一個(gè)有趣的冒險(xiǎn)中:國(guó)際間諜活動(dòng),冠軍之路變得非??部?。

【選詞片段】

Finn: You? never? feel? more? alive? than? when? you’re? almost? dead.

Holley: Yeah, I? hope? that? device? didn’t? fall? off.

Mater: That’s? the? closest? I? ever? been? to? missin’? my? flight. That’s? was…oh?

Holley: Still? in? one? piece? Great.

Mater: I’ve? got? to? go? to? a? doctor. I? get? these? sharp? pains? in? my ?undercarriage.

Holley: Downloading? the? photo? now.

Mater: Let? me? introduce? you? two. This? here? is? Finne.MC? soothing? or? other. He’s? a? first-class? VIP? airport? whatchamacallit. And? Finn, this? here? is? my? date. I? never? did? get? your? name.

Holly: Oh, yes? sorry. It’s? shiftwell. Holley? shiftwell..

Mater: It’s? shiftwell. Holly.

Finn: Finally, Time? to? see? who’s? behind? all? this.

Holly: What? is? this?

Mater: That’s? one? of? the? worst? engines? ever? made. It’s? an? old? aluminum? V8? with? Lucas? electrical? system? and? whitworth? borts, shoot, them. Whitworth? bolts? is? a? pain, tell? you? what. Them? ain’t? metric, they? ain’t? inches.

【知識(shí)點(diǎn)】

1.????? Fall? off

脫線被芬恩和霍莉錯(cuò)認(rèn)為是美國(guó)的特工,他們一同來到了飛機(jī)上,芬恩經(jīng)歷了之前的事之后,感嘆道,只有面對(duì)死亡時(shí)才會(huì)覺得充滿生機(jī)?;衾蜿P(guān)心設(shè)備的安全,說道,但愿設(shè)備沒有掉下。而毫不知情的脫線以為自己還在坐機(jī)場(chǎng)的飛機(jī)。說這是趕航班最千鈞一發(fā)的一次了。Fall? off表示“摔倒,跌倒”的意思,在這里是指掉下來,設(shè)備從脫線身上掉下來。

2.????? First-class

脫線以為芬恩和霍莉互相不認(rèn)識(shí),他給他們互相介紹。他首先向霍莉介紹芬恩,說這位是芬恩,是機(jī)場(chǎng)頭等貴賓什么的。他向芬恩介紹霍莉說,這位是我的約會(huì)對(duì)象,然后問霍莉叫什么名字。First? class是最好的; 第一流的; 優(yōu)秀的意思,這里表示現(xiàn)代的頭等艙候機(jī)室和公司商務(wù)飛機(jī)。

3.????? Metric & inch

他們?nèi)齻€(gè)人在一起分析案子,霍莉展示出照片,脫線說,這是他見過的最差的系統(tǒng),其中惠特沃斯螺栓最麻煩了,它們的單位既不是米,也不是英寸。Metric是度量標(biāo)準(zhǔn),表示米;inch是英寸的意思。一米大約是四十英寸。

聲明:本內(nèi)容為滬江英語原創(chuàng),嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載。