《破產(chǎn)姐妹》口語養(yǎng)成之“源泉”
on
【場景】Han在餐廳里新買了一個魚缸和很多魚,介紹給Max她們知道,邊說著Max敲了敲魚缸,Han立馬驚覺大叫不要敲魚缸。
【講解】
tap on:輕輕敲擊(某表面);輕擊…(某部位) beat surface of sth; hit sb/sth lightly on (a part)。
on tap:隨時供應的,現(xiàn)成的。這里tap是名詞,ready for use when needed。
【例句】
2.a well of disappointment
【場景】Caroline拿著Max的媽媽寄給Max的快遞箱子翻看,里面一個字條也沒有,她不禁想問下為什么她的媽媽要寄這個玩具熊給她。
【講解】
a well一口井。well:n. 井;源泉;樓梯井。
作動詞,well out 涌出,流出flow freely;well over溢出overflow (the edge of a container);well up涌出?rise。
【例句】
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。