世紀(jì)大合作!小李子聯(lián)手皮特出演好萊塢新片
作者:Borys Kit
2018-03-02 18:30
Brad Pitt and Leonardo DiCaprio are reuniting with Quentin Tarantino to star in the filmmaker's latest feature, Once Upon a Time in Hollywood, Sony Pictures announced Wednesday.
星期三索尼影業(yè)宣布,布拉德·皮特和萊昂納多·迪卡普里奧將再次與昆汀·塔倫蒂諾導(dǎo)演合作,出演他的新作《好萊塢往事》。
Tarantino describes it as “a story that takes place in Los Angeles in 1969, at the height of hippy Hollywood. The two lead characters are Rick Dalton (Leonardo DiCaprio), former star of a Western TV series, and his longtime stunt double Cliff Booth (Brad Pitt). Both are struggling to make it in a Hollywood they don't recognize anymore. But Rick has a very famous next-door neighbor...Sharon Tate.”
塔倫蒂諾導(dǎo)演表示,“這個(gè)故事發(fā)生在1969年的洛杉磯,正值好萊塢嬉皮士文化最鼎盛的時(shí)期。兩位主角分別是前西部片影星里克·道爾頓(萊昂納多·迪卡普里奧飾)和他長期以來的特技替身演員克里夫·布思(布拉德·皮特飾)。在他們不再被認(rèn)可的好萊塢,兩人都在為成功而奮斗著。但是里克有一位非常有名的鄰居……莎倫·塔特?!?/div>
The film is set to be released worldwide on Aug. 9, 2019.
這部影片預(yù)計(jì)將于2019年8月9日在全球上映。
Tarantino worked with Pitt in 2009's Inglourious Basterds, which grossed over $321 million globally and was nominated for eight Academy Award, with Christoph Waltz winning for best supporting actor.
皮特在2009年與塔倫蒂諾合作拍攝了《無恥混蛋》,當(dāng)時(shí)這部影片的全球票房逾3.21億美元,而且還被提名了八項(xiàng)奧斯卡獎(jiǎng),其中克里斯多夫·華爾茲贏得了最佳男配角獎(jiǎng)。
DiCaprio, for his part, also starred in Tarantino’s Django Unchained, which also was an Oscar player with five nominations and two wins (best original screenplay for Tarantino and best supporting actor, again for Waltz).
而迪卡普里奧也曾出演過塔倫蒂諾執(zhí)導(dǎo)的影片《被解救的姜戈》。這部影片也是奧斯卡獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)禮上的贏家,共獲得了五項(xiàng)提名,而且其中兩項(xiàng)獲獎(jiǎng)(塔倫蒂諾的最佳原創(chuàng)劇本獎(jiǎng)以及華爾茲的又一個(gè)最佳配角獎(jiǎng))。
“I've been working on this script for five years, as well as living in Los Angeles County most of my life, including in 1969, when I was seven years old," Tarantino said in a statement.
“這個(gè)劇本我寫了五年,而且我一生中的大部分時(shí)間都生活在洛杉磯郡,包括1969年,當(dāng)時(shí)我七歲,”塔倫蒂諾在一份聲明中說道。
"I'm very excited to tell this story of an L.A. and a Hollywood that don't exist anymore. And I couldn't be happier about the dynamic teaming of DiCaprio & Pitt as Rick & Cliff.”
“要講述關(guān)于一個(gè)已不復(fù)存在的洛杉磯和好萊塢的故事,我非常興奮。而且能由迪卡普里奧和皮特飾演里克和克里夫,與這樣有活力的團(tuán)隊(duì)合作,我太高興了?!?/div>
(翻譯:Dlacus)
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語翻譯
- 熱點(diǎn)速遞:全球好玩新鮮事兒
- 考研核心詞匯
猜你喜歡
-
謝耳朵濃妝艷抹重口味變裝:一切只為公益慈善?。ㄒ曨l)
3月20日,《生活大爆炸》的主演吉姆·帕森斯與卡蕾·庫奧科身著洛基恐怖秀的服裝出現(xiàn)在阿爾茨海默氏癥協(xié)會(huì)的晚會(huì)上。吉姆·帕森斯?jié)鈯y艷抹,假發(fā)吊帶網(wǎng)襪上身,非常重口味。
-
《悲慘世界》熱拍 “小雀斑”雷德梅尼首現(xiàn)身
由休·杰克曼、羅素·克勞、安妮·海瑟薇領(lǐng)銜主演、《國王的演講》導(dǎo)演湯姆·霍伯執(zhí)導(dǎo)的音樂劇版影片《悲慘世界》日前再次曝光片場照。除卻羅素·克勞飾演的警長沙威,青年小生“小雀斑”埃迪·雷德梅尼飾演的
-
奧斯卡為收視不擇手段 力邀暮色新人擔(dān)當(dāng)頒獎(jiǎng)
奧斯卡組織者于本周一宣布迪斯尼搖滾偶像麥莉·塞勒斯、《歌舞青春》男主角扎克·埃夫隆與《暮光之城》系列的女主角克莉絲汀·斯圖亞特、“狼人”泰勒·洛特納將在3月7日舉辦的奧斯卡頒獎(jiǎng)禮上擔(dān)當(dāng)頒獎(jiǎng)嘉賓