stuck in the sand

【原句】Are we stuck in the sand?(S04E09)

【翻譯】車(chē)子陷進(jìn)沙子里出不來(lái)了嗎?

【場(chǎng)景】Max準(zhǔn)備把生日禮物豪車(chē)送回去,但啟動(dòng)后車(chē)子被沙子卡住了,遺憾的感嘆把一旁玩沙子起勁的Caroline叫了過(guò)來(lái)。

【講解】

Stuck是stick的過(guò)去式及過(guò)去分詞,vt. 刺入;插于;豎起。vi. 釘?。粓?jiān)持,遵守;粘貼;生效,起作用。

常用短語(yǔ)有Stick around逗留,停留。Stick at停止,躊躇,遲疑于。

【例句】

Why don't you stick around?

你為什么不在附近呆著?

Don't stick at trifles[t'ra?f?lz].

小事情不必猶豫不決。

it

【原句】I'm gonna floor it.(S04E09)

【翻譯】我要加速了。

【場(chǎng)景】經(jīng)過(guò)爭(zhēng)論,Max和Caroline兩人為了開(kāi)走豪車(chē)決定Max到車(chē)后作助力,Caroline來(lái)掌握方向盤(pán)。啟動(dòng)前先跟Max打個(gè)招呼。

【講解】

Floor基本常用的意思是地面,vt. 鋪地板;擊倒;(油門(mén))踩到底。

其他詞匯搭配有ask for the floor要求發(fā)言,have the floor有發(fā)言權(quán),取得發(fā)言權(quán),wipe the floor with sb擊倒某人。

【例句】

When you see a police car, don't floor it.

當(dāng)你看到警車(chē)時(shí),別開(kāi)快車(chē)。

Father asked me to flushed off the garage floor.

父親讓我刷洗一下車(chē)庫(kù)的地面。

聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文翻譯僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。