上一篇處女座曾提過(guò)天秤座的起源,今天來(lái)細(xì)致地講一下。

它的英文是Libra,既可以表示天秤座,又可以表示屬天秤座的人。這個(gè)詞是中世紀(jì)英語(yǔ),起源于拉丁語(yǔ)Librae,意思就是“秤”;最早使用是在12世紀(jì)以前。

天秤座是希臘神話中的正義女神阿斯特莉亞裁判人類善惡所用的天平,阿斯特莉亞一只手持天平,一只手握斬除邪惡的劍;為求公正,正義女神的眼睛會(huì)被蒙著。

The symbol of the scales is based on the Scales of Justice held by Themis, the Greek personification of divine law and custom.

天秤座是唯一一個(gè)以無(wú)生命物體為標(biāo)記的,其他十一個(gè)星座都是以動(dòng)物或神話形象為標(biāo)記。

Libra is the only zodiac constellation in the sky represented by an inanimate object. The other eleven signs are represented either as an animal or mythological characters throughout history.

在講處女座故事時(shí),有一種說(shuō)法提過(guò),天秤是處女座女神形象手里的秤;不僅如此,天秤座在天文學(xué)上也不是一早就被認(rèn)可的。在巴比倫和托勒密的天文學(xué)體系中,天秤座不是獨(dú)立的星座,其中的星星曾被認(rèn)作是天蝎座的蝎爪。

Libra was known in Babylonian astronomy as MUL Zibanu (the "scales" or "balance"), or alternatively as the Claws of the Scorpion. It was also seen as the Scorpion's Claws in ancient Greece.

直到公元1世紀(jì)的愷撒時(shí)代,天秤座才被獨(dú)立劃分出來(lái)。

從前的眾神和人類是和平共處于大地上,神可以永生,但人類的壽命有限,所以神不斷創(chuàng)造人類。但人類好斗,眾神在對(duì)人類失望之后就回到了天上,只有阿斯特里亞女神舍不得回去,留下來(lái)教人向善。

但是她的努力并沒(méi)有換來(lái)令自己滿意的成果,最后連阿斯特莉亞也放棄人類回到天上,她手中象征正義和平公正的天平就成了天秤座。

It only became a constellation in ancient Rome, when it began to represent the scales held by Astraea, the goddess of justice, associated with Virgo in the Greek mythology.

此外,天秤座還有一種起源說(shuō),故事的前段跟上面相似,不同的是故事多了一位主角海神波塞冬Poseidon。他先于正義女神對(duì)人類失望,勸她回天上,但女神不愿意,兩人大吵一架。最后去宙斯和赫拉那里評(píng)理,赫拉建議兩人比賽,看誰(shuí)能更讓人類感受和平,誰(shuí)輸了就向?qū)Ψ降狼浮?/p>

波塞冬讓墻壁流出清澈的水,正義女神則變成一棵樹(shù),有著紅褐色的樹(shù)干、蒼翠的綠葉以及金色的橄欖。正義女神贏了,和海神和好如初,人類也認(rèn)識(shí)到和平的重要,宙斯為表紀(jì)念,將隨身帶的秤往天上一拋,成了天秤座。

提起天秤座,你首先想到的是什么?