out

【原句】That's my name. Don't wear it out.(S04E16)

【翻譯】行不改名,坐不改姓。

【場(chǎng)景】最近蛋糕店的生意很不好,存款余額低于0,為了保住蛋糕店,她們對(duì)著窗口外叫賣,竟碰到了老熟人。嘿,Max她們還記得他的名字。

【講解】

wear out 穿破;磨損;(使)筋疲力盡;耗盡。wear有保持某種狀態(tài)的意思。

擴(kuò)展wear out one's welcome呆得太久而不受歡迎...

【例句】

She dropped into a chair, utterly worn out.

她一下子坐到椅子里,筋疲力盡了。

Every time she consulted her watch, she wondered if the batteries were wearing out...

每次她看手表,都會(huì)懷疑是不是電池沒(méi)電了。

up

【原句】I didn't want to screw today up.(S04E16)

【翻譯】我不想搞砸今天。

【場(chǎng)景】Max和Caroline為了蛋糕店決定應(yīng)聘附近的一家甜品店職位,對(duì)于甜點(diǎn)手藝Max還是有點(diǎn)不放心,不過(guò)幸好沒(méi)被逐出門。應(yīng)聘上的第一天要來(lái)個(gè)大客戶,Caroline還在拿店名娛樂(lè)中,相對(duì)Max一臉嚴(yán)肅地作準(zhǔn)備。

【講解】

screw up v.擰緊;強(qiáng)迫;加強(qiáng);弄糟;搞砸。

【例句】

The management wants screwing up.

管理部門需要提高工作效率。

The harsh white light makes you screw up your eyes.

刺眼的白光令你緊瞇雙眼。

聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文翻譯僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。