每日一句英譯漢682--upper
這些詞的意思究竟是什么,你都了解嗎?千萬(wàn)不要誤譯誤解鬧了笑話哦!“每日一句英譯漢”節(jié)目,專(zhuān)門(mén)挑選讓中國(guó)讀者容易誤解的“英語(yǔ)陷阱”,每天一句,跟我一起學(xué)習(xí)地道翻譯吧!
- The house sites on New York’s upper west side.
嘿嘿,簡(jiǎn)單吧?不知道你翻譯的版本是啥呢?提交你的譯本,來(lái)看看詳盡的正確答案和解析吧!
【關(guān)鍵詞】upper
【誤譯】那座房子坐落于紐約的上部西面。
【原意】那座房子坐落于紐約的西北面。
【說(shuō)明】 本例的形容詞upper意為“北部的”而不是“上部的”。同樣,lower也是“南部的”。例如lower east是“東南面”。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英譯漢在線翻譯
- 名詞測(cè)試練習(xí)題