《破產(chǎn)姐妹》口語養(yǎng)成之“作繭自縛”
an attitude
【場景】蘇菲講到她的妹妹薇蘭卡是個(gè)成年還長雀斑的人,正好她的妹妹打電話來,把伴娘的活拒絕了。蘇菲又跑來跟Max她們說情況。
【講解】
freckles n.雀斑,斑點(diǎn)(freckle的名詞復(fù)數(shù))。
have an attitude持有態(tài)度,動(dòng)詞+an attitude常用搭配有take an attitude 采取一種態(tài)度、maintain an attitude 保持一種態(tài)度。
【例句】
roped into
【場景】Max她們在兼職的甜品店里討論蘇菲婚禮上伴娘的服裝問題,正當(dāng)Caroline很激動(dòng)地表示不情愿讓蘇菲決定時(shí),強(qiáng)哥從她們身后的廚房走出來,聽到了部分詞后因好奇詢問她們談?wù)摰膬?nèi)容。
【講解】
get roped into [俚]自作自受、自己挖坑自己埋、作繭自縛。
rope v. 捆綁;說服(口)。<美>用套索套捉。
【例句】
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文翻譯僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 美劇
- 英語口語練習(xí)
- 美國英語
- 稱霸口語角
- 雅思聽力技巧