《摩登家庭》S2E20:“穿暖和些”用英語(yǔ)怎么說(shuō)?
以防萬(wàn)一,Mitchell和Cameron為選定Lily備選監(jiān)護(hù)人而多方出擊。
Claire對(duì)Luke過(guò)于旺盛的好奇心感到擔(dān)心,她帶著 Luke去做心理治療。
Luke沒(méi)有太大的問(wèn)題,但Phil卻被Claire的無(wú)心之語(yǔ)所傷害,最重要的一點(diǎn)是他們居然把Luke一個(gè)人留在了停車(chē)場(chǎng)。
一起來(lái)看《摩登家庭》第二季第二十集,英語(yǔ)君總結(jié)了四個(gè)知識(shí)點(diǎn)。
1. bundle (sb) up
bundle做名詞是“束;捆”,把自己穿的像被捆起來(lái),就是很暖和的意思啦。
bundle sth up就是“把…捆扎起來(lái)”,而bundle (sb) up才是“(使…)穿得暖和”。
2. swing by
swing by/past (sth)尤指在前往其他地方期間“快速訪問(wèn)某地”。
這里菲爾是幽默的說(shuō)自己去上班了,而不是順便經(jīng)過(guò)公司哦。
3. nut
nut的本意是“堅(jiān)果;螺母;瘋子;傻瓜”,也形容“對(duì)…入迷的人”。
grid是系統(tǒng)網(wǎng)絡(luò) (指輸電網(wǎng)等),off-the-grid的意思就是:
<1> 不和主電網(wǎng)接通的;
<2>(電、水等)公共設(shè)施接通,自備電力的水源的
4. hand in
△海莉要報(bào)復(fù)勾搭自己男朋友的人,她買(mǎi)了一瓶奶油要塞到女孩的柜子里去,乖乖女艾利克斯對(duì)此感到很不安。
hand in的意思是“上交,提交”,提交作業(yè)、論文都可以用到它。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí)
- 美國(guó)英語(yǔ)
- 稱(chēng)霸口語(yǔ)角
- 英語(yǔ)專(zhuān)四模擬題