《摩登家庭》S3E6:“墨守成規(guī)”用英語怎么說?
Phil帶著Haley去參觀他的母校,期間他對女兒太過保護(hù)令Haley大感吃不消。
Claire趁著孩子們和丈夫不在家,要Mitchell和 Cameron帶她去狂歡。
Gloria對Manny似有秘密瞞著她大感不安。
來看《摩登家庭》第三季第六集,英語君總結(jié)了三個知識點(diǎn)。
1.?alma mater
alma mater是拉丁語哦,它形容的是滋養(yǎng)、哺育的母親,喻旨培養(yǎng)學(xué)生的大學(xué),也有校歌的意思。
總結(jié)一下英語里常見的拉丁語們:
2.?rub off
rub off在這里表示的是(品質(zhì)、性格等)感染,影響。
不過更常見的用法就是表示“擦掉”。
3. in a rut
米奇爾和卡梅隆不愛混夜店了,他們覺得自己變得越來越保守。
rut的意思是車轍,(stuck) in a rut就是陷在車轍里,這個短語有一個完美對應(yīng)的漢語成語,就是“墨守成規(guī)”。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語口語練習(xí)
- 美國英語
- 稱霸口語角
- 雅思閱讀