星巴克這次推出的奇葩新品太奇葩了,真的
這款東西就是星巴克今年萬圣節(jié)推出的特別款星冰樂。
主題是女巫(witches),本來他們以為這會是一個大受歡迎的點子,不過推出之后嘛,emmmmmmmmmm
產(chǎn)品的反響相當(dāng)不理想,不少美食博主極盡嘲諷之能事。
根據(jù)星巴克的官方說法,這款飲料的原料包括“少許蛤蟆的呼吸、一點蝙蝠身上的疙瘩、一撮磨碎的蜥蜴鱗片”。
而你仔細(xì)看產(chǎn)品配料表之后會發(fā)現(xiàn),所謂的蛤蟆呼吸(toad’s breath )其實是橙子味的紫色粉末。蝙蝠疙瘩(bat warts)是奇亞籽(chia seeds)。
磨碎的蜥蜴鱗片(sprinkle of lizard scale)是灑在發(fā)泡奶油(whipped cream)上面的綠色粉末。
不過問題是,雖然奇亞籽本來被攪得層次分明,但很快就會沉到底下去,于是整杯飲料就會有一層灰色的沉淀。
一位博主說這東西喝起來就像是被詛咒的奶昔,你受騙喝下去之后雖然不會變成蛤蟆什么的,但會覺得自己就像只蛤蟆,還是脹氣(bloated)的那種。
她還說這款飲料真的太甜了,甜到讓人牙疼??赡苓@就是他們的目的,讓你的牙齒掉光好去cos老巫婆。
這個嚇人的新品只是星巴克魔幻星冰樂系列里的最新一款。這之前他們還出過吸血鬼款、喪尸款、惡龍款,這些算是第一類;此外還有第二類,包括獨角獸款、美人魚款以及水晶球款。
星巴克給這款女巫湯藥用的廣告詞是“解除詛咒”(“LIFT THE CURSE,”),但這款飲料的效果似乎恰好相反。
據(jù)說它的味道能至少在你嘴里殘留一小時,并且讓你覺得余生都忘不掉、讓你懷疑嘴里那些奇亞籽的奇葩感覺會不會在你的子孫后代里無限傳下去。
?
OK,來講講今天的詞?Spooky
它的意思是“嚇人的”、“幽靈般的”,是一個非正式的口語用法。
?
那么,我們來造個句子吧~
?
- 相關(guān)熱點:
- 萬圣節(jié)
- 英語翻譯
- 一詞日歷
- 江西財經(jīng)大學(xué)
猜你喜歡
-
如何輔導(dǎo)語文作文修改
在作文寫作過程中,我們總是習(xí)慣先打草稿然后再正式開始寫作。一篇好的文章往往是在不斷的修改中產(chǎn)生的。那么我們自己寫的文章要怎么樣去修改呢?下面滬江小編就為大家分析一下如何做好語文作文修改。 ...
-
中考作文輔導(dǎo):如何包裝自己的作文
中考語文中,作文所占分值較大,大家要打起十二分的精神,力爭在這樣重要的環(huán)節(jié)中拿到高分更高分。如果你對作文還沒有太大的信心,可以來看看下面的文章,看看它是如何教大家提升文章的價值,從而獲得判卷...
-
三十個語文作文典故及簡析
典故是高考語文作文寫作中能夠提分的有效技巧。因此,考生在平時的復(fù)習(xí)過程中要注意典故的積累。今天,滬江小編就為大家整理了一些關(guān)于語文作文典故的內(nèi)容,一起來看看吧! 1、夸父逐日:追求真理、理想...