是誰想出了這么神奇的主意?它就是社交網(wǎng)站界的元老級公司—— T witter。
為了成為一個更友好的網(wǎng)站,T witter可能要干掉它那個心形的點贊按鈕。
Soon, you may not be able to like tweets by clicking a heart icon. The Telegraph reports that T witter has weighed the possibility of abandoning this feature. And since T witter doesn’t actually have all that many features, it caught our
attention .
很快,你可能就再也不能用那個小心心來給別人的推文點贊了。根據(jù)《電訊報》的報道,T witter已經(jīng)開始考慮拋棄這個功能的可能。而由于推特本來就沒有多少功能,這個問題還是很值得注意的。
這個報道說得很含糊,它聲稱是CEO杰克·多西親自示意要把點贊功能從T witter上拿掉的;他在今年的連線25峰會上就承認自己并不喜歡這個心形的按鈕。
“We have a big like button with a heart on it and we’re incentivizing people to want it to go up,” Dorsey said.?
多西說:“我們在那放了那么大一個心形的按鈕,這是在鼓勵人們把自己喜歡的東西頂上去?!?/div>
“Is that the right thing? Versus contributing to the public conversation or a healthy conversation? How do we incentivize healthy conversation?”?
“這么做是對的嗎?這能讓對話變得更大眾、更健康嗎?我們應該怎樣來鼓勵更健康的對話呢?”
He also reportedly said that the social media site would be getting rid of it “soon.”
據(jù)稱,他當時還說他們的網(wǎng)站“很快”就會拿掉這個功能。
在《電訊報》報道之后,出人意料的事情發(fā)生了,T witter居然回應了這個報道,而且他們沒有否認這件事。
It wrote–in a tweet, natch–“As we’ve been saying for a while, we are rethinking everything about the service to ensure we are incentivizing healthy conversation, that includes the like button.?
他們在那條推文里是這樣寫的:“正如我們這段時間所說的,我們正在重新思考我們的服務的每個方面,希望以此激勵網(wǎng)絡輿論往更健康的方面發(fā)展,而這就涉及到了那個心形的按鈕?!?/div>
We are in the early stages of the work and have no plans to share right now.”
“我們現(xiàn)在還處于這個企劃的初級階段,目前還不打算透露更多?!?/div>
現(xiàn)在看來,雖然《電訊報》暗示的意思是點贊功能會消失,但根據(jù)T witter的回應來看,或許只是心形的按鈕會消失,可能會換成多西更喜歡的什么東西。
考慮到T witter已經(jīng)用小心心取代了人們以前用來收藏推文的五角星,他們下一步可能會用馬蹄鐵、四葉草、藍月亮或者其他任何幸運符號來代替這個小心心,以此來“激勵引導網(wǎng)絡輿論往更健康的方向發(fā)展”。
而無需指出的是,T witter最近在引導網(wǎng)絡和諧發(fā)展方面做出的努力并沒有讓用戶很買賬:
T witter User: @JoshButler
T witter用戶@JoshButler說:
Users: hey can you get rid of the Nazis please
用戶:嗨,可以請你們把網(wǎng)上那些納粹分子清理掉嗎?
T witter: ok sure, we've changed the stars to hearts for likes
T witter:好的,當然,我們已經(jīng)用心形替換掉五角星來表示點贊了。
Users: no no, zero Nazis please
用戶:不不,請確保網(wǎng)上沒有納粹分子。
T witter: yep we're getting rid of Vine
T witter:好的,我們現(xiàn)在把藤條也去掉了。
Users: nah hey, what about the Nazis
用戶:不,喂,能不能管管納粹?。?/div>
T witter: ok ok fine, no more likes?
T witter:好的,好的,去掉點贊功能。
最近幾年,T witter終于意識到他們的平臺并不總是一個呈現(xiàn)出健康輿論的地方。
該公司最新一次應對網(wǎng)絡暴力和騷擾的舉措發(fā)生在上個月,當時CEO杰克·多西讓大家想一些新點子。
多西問他們應該怎樣衡量網(wǎng)絡輿論的“健康”程度,他想知道T witter應該啟用怎樣的矩陣去算這個。
David Gasca, T witter’s product manager for health, tweeted that the company has received more than 230 proposals–spanning issues like misinformation and healthy discourse.
T witter的健康問題產(chǎn)品經(jīng)理大衛(wèi)·加斯卡發(fā)推文說公司收到了超過230份提案,它們涵蓋了包括謠言和輿論健康在內(nèi)的諸多議題。
We don’t yet know how much new insight T witter will glean from these proposals, beyond what we already know to be true about its conversational health.?
我們還不知道T witter能從這些提議中發(fā)現(xiàn)多少新的真知灼見,除了那些已經(jīng)顯而易見的輿論健康方面的問題。
But it seems only fitting that T witter should open itself up to crowdsourced feedback–both positive and negative.
現(xiàn)在T witter唯一適合采取的做法似乎是,廣泛地接受外界的反饋,不管是好的還是壞的。
?
OK,來講講今天的詞 feature
它作名詞的時候表示“特色”,作動詞的時候表示“以……為特色”,用法是feature sth.
?
那么,我們來造個句子吧~
Teamwork is a key feature of the training programme.
團隊合作是這項訓練計劃的重要特點。
?