《德雷爾一家》S3E3:“太夸張”用英語(yǔ)怎么說?
Louisa和Larry回英國(guó)處理姨媽的遺產(chǎn),留下三個(gè)孩子看家,可想而知家里會(huì)亂成什么樣了!英語(yǔ)君總結(jié)了三個(gè)常用知識(shí)點(diǎn),來(lái)看看吧。
1. hold off
hold off的本意是推遲,延遲,特指雨或風(fēng)暴的話,意思是延緩,遲遲不來(lái)。
2. put sth up
put up是個(gè)超級(jí)常見的短語(yǔ),在這里是張掛,懸掛的意思。
這里分享以下它的常見用法:
①舉起,抬起,升起;高高固定起
②建造
③張掛,懸掛;張貼
④提供(資金),借(錢)
3. go so far as?
有人夸Louisa很美是女神,Larry說這太夸張了。
go so far as to do sth的意思是做事情走極端:
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí)
- 美國(guó)英語(yǔ)
- 稱霸口語(yǔ)角
- 北方民族大學(xué)