Google has admitted to installing hidden microphones in a home product and not telling customers they were there.
谷歌承認(rèn)在一款家用設(shè)備中安裝了隱藏麥克風(fēng),并且未告知顧客這一情況。

The Nest Secure alarm system did not include the microphone as part of its specifications but it was "never intended to be a secret", Google said.
谷歌表示,Nest安全報(bào)警系統(tǒng)說(shuō)明書(shū)中并不包含麥克風(fēng), “但我們本意并非隱瞞”。

The hardware feature came to light after Google announced a software update to the Nest Secure system would enable it to use its voice-activated Google Assistant, which is powered by artificial intelligence to answer queries and commands.
這個(gè)隱藏的硬件因谷歌的一則軟件更新公告而曝光于眾——Nest安全系統(tǒng)可使用聲控的谷歌助手(人工智能動(dòng)力裝置,可應(yīng)對(duì)查詢(xún)及指令)。

Until then, the product web page for the device did not say it contained a microphone. It has since been updated.
直到那時(shí),該產(chǎn)品主頁(yè)上仍未提及包含有麥克風(fēng)的事實(shí),之后才被更新上去。

A Google spokesman said: "The on-device microphone was never intended to be a secret and should have been listed in the tech specs. That was an error on our part. The microphone has never been on and is only activated when users specifically enable the option.
谷歌發(fā)言人稱(chēng):“我們并未打算隱瞞設(shè)備中包含的麥克風(fēng),它應(yīng)當(dāng)被列在產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)里。這確實(shí)是我們的過(guò)錯(cuò)。但是麥克風(fēng)從未被開(kāi)啟,只有當(dāng)用戶(hù)特別啟用該選項(xiàng)時(shí)它才會(huì)被啟動(dòng)?!?/div>

"It is hard to believe Google cares about people's privacy after selling a security product with a secret microphone in it," said Silkie Carlo, director of UK-based privacy campaign group Big Brother Watch.
“售賣(mài)一款藏著隱形麥克風(fēng)的安全產(chǎn)品的行為,實(shí)在叫人難以相信谷歌當(dāng)真關(guān)心大眾隱私?!庇?guó)民間維權(quán)機(jī)構(gòu)Big Brother Watch負(fù)責(zé)人斯?fàn)柤?卡洛這樣說(shuō)。

"This appears to be deceptive rather than a 'mistake', which is incredibly damaging for public trust in Google. Many of our worries about smart home devices appear to be proving true.“
這看起來(lái)是一場(chǎng)欺詐, 不是“錯(cuò)誤”二字就能帶過(guò)的。此舉將極大挫傷公眾對(duì)谷歌的信任。這樣看來(lái),許多有關(guān)智能家用設(shè)備的擔(dān)憂(yōu),是不無(wú)道理的?!?/div>

(翻譯:everaining)