Gaga最新紅毯造型美翻, Tiffany鉆石亮瞎眼
作者:dailymail編輯團隊
2019-02-27 15:45
When it comes to dressing for the Oscars, it's simply impossible to overdo it.
關(guān)于出席奧斯卡的著裝,那是怎么穿都不為過的。
But with the $30million 128.54 carat Tiffany diamond hanging around her neck, Lady Gaga had all the sparkle she needed. The A Star Is Born Best Actress nominee teamed the dazzling yellow jewel, famously worn by Audrey Hepburn in her promotional shots for Breakfast At Tiffany's, with a sculptural black gown by Alexander McQueen.
不過,Lady Gaga戴著價值300萬美金的128.54克拉的蒂凡尼鉆石項鏈,達(dá)成了她要的矚目效果。因影片《一個明星的誕生》而提名最佳女演員的嘎嘎,穿著Alexander McQueen黑色禮服,戴了一條亮閃閃的黃色鉆石項鏈。這枚寶石奧黛麗赫本曾在《蒂凡尼早餐》宣傳海報中佩戴過。
The 32-year-old songstress wore the iconic, cushion-cut brilliant 141-year old Tiffany diamond that Audrey had worn for a publicity photo shoot for the jewelry company in 1961.
這位32歲的女歌手兼演員身上戴的是非常具有代表性的,有著141年歷史長角階梯切割的蒂凡尼鉆石。奧黛麗赫本1961年佩戴這個鉆石,為這家珠寶公司拍攝了宣傳海報。
Gaga, born Stefani Joanne Angelina Germanotta, is the third women to have ever worn the canary yellow diamond - after Mrs. Sheldon Whitehouse in 1957 at the Tiffany Ball in Newport, Rhode Island and then Audrey four years later for the publicity photographs.
1957年,也就是奧黛麗赫本海拍攝報照片的四年后,謝爾頓·懷特豪斯夫人在羅得島紐波特市舉辦的蒂凡尼的舞會上第二次佩戴了這顆鉆石。嘎嘎,原名斯蒂芬妮·喬安妮·安吉莉娜·杰爾馬諾塔,是第三個佩戴這顆黃鉆的人。
The legendary Tiffany diamond was discovered in 1877 in the Kimberley Mines of South Africa; Charles Lewis Tiffany, who founded the iconic jewelry company, purchased the 287.42 carat gem the following year after its discovery.
這枚蒂凡尼的傳奇鉆石是1877年在位于南非的金伯利Kimberley礦上被發(fā)現(xiàn)。第二年,蒂凡尼的創(chuàng)立者Charles Lewis Tiffany就買下了這枚287.42克拉的寶石
He cut the diamond into a cushion-shape brilliant weighing 128.54 carats; it is normally on display at the Tiffany & Co. flagship store in New York City.
他將這枚鉆石長角階梯切割成完美的128.54克拉。通常情況,這顆黃色鉆石都被陳列在紐約蒂凡尼旗艦店里面。
]
(翻譯:林潯鷗)
- 相關(guān)熱點:
- 英語翻譯
- 熱點速遞:全球好玩新鮮事兒
- 國際音標(biāo)