《風(fēng)雨哈佛路》是美國(guó)一部鼓舞人心,催人奮進(jìn)的感人勵(lì)志電影。影片介講述了一位生長(zhǎng)在紐約的女孩麗茲,歷經(jīng)人生的艱辛和酸楚,憑借自己的努力,最終走進(jìn)了美國(guó)最負(fù)盛名的哈佛大學(xué),完成人生逆襲的故事。

麗茲出生在美國(guó)的貧民窟里,從小就開(kāi)始承受著家庭的千瘡百孔,母親酗酒吸毒并且患有精神分裂癥,最終去世。父親住在收容所。貧窮的麗茲和一些朋友流浪在城市的角落,生活的苦難似乎無(wú)窮無(wú)盡。

隨著麗茲的成長(zhǎng),她漸漸意識(shí)到,只有讀書(shū)成才方能改變自身命運(yùn),走出困境。她用最真誠(chéng)的態(tài)度感動(dòng)了高中的校長(zhǎng),爭(zhēng)取到了讀書(shū)的機(jī)會(huì)。她焚膏繼晷,手不釋卷,通過(guò)自己加倍的努力成功走進(jìn)了哈佛的大門(mén)。

磨難并沒(méi)有止住麗茲前進(jìn)的決心,在她的人生里面,勇往直前的奮斗才是永恒的主題。

I was 15 when I went out in the world. What’s a home anyway? A roof? A bed? A place where when you go there, they have to take you? If so, then I was 15 when I became homeless.
什么是家?一個(gè)屋頂? 床?必須接納你的地方?如果那樣的話(huà),15歲我開(kāi)始無(wú)家可歸。

I feel that I got lucky because any sense of security was polled out from me, so I was forced to look forward, I had to , and was no going back. And I reach the point, where I just thought, "All right, I'd got to work as hard as I possiblly can , and see what happens".
我覺(jué)得我自己很幸運(yùn),因?yàn)閷?duì)我來(lái)說(shuō)從來(lái)就沒(méi)有任何安全感,于是我只能被迫向前走,我必須這樣做。世上沒(méi)有回頭路,當(dāng)我意識(shí)到這點(diǎn)我就想,那么好吧,我要盡我的所能努力奮斗,看看究竟會(huì)怎樣。

Because I was turned so inward by mom and dad, I got chance to see how all the little tiny things come together to make the final product .So I was never inclined to wonder why this or why that. I knew why. not that I was happy about it, in fact I was really sad about it, some of the time. but I was very excepting, I was very excepting. I just always knew that I need to get out.
因?yàn)槲业母改钙仁刮蚁蛏钐幚镉^察,我有幸看到所有的微小事務(wù)是如何最終聚集在一起最終形成產(chǎn)物的,所以我從來(lái)不問(wèn)為什么這樣,為什么那樣,我知道為什么,這樣并不能讓我高興,很多時(shí)候倒讓我覺(jué)得很難過(guò),但是我總是勇于接受,我總是勇于接受事實(shí),我知道我總想離開(kāi)我的環(huán)境。

I’m smart. I know I can succeed. I just need a chance. A chance to climb out of this place I’ve born in. Everyone I know are angry and tired. They’re trying to survive. But I know that there is a world out there that is better, that’s better developed. And I want to live in it.
我真的很聰明,我會(huì)成功的,我只是需要機(jī)會(huì)而已,是的,是這樣的,我需要機(jī)會(huì)脫離我出生的環(huán)境,我認(rèn)識(shí)的人全都充滿(mǎn)了怨氣,他們活著只是為了生存,但是我相信有比那更好的地方,那里更發(fā)達(dá),我要活在那種地方,就是這樣。

詞匯:

inward:adj.內(nèi)心的,精神的

survive:v.活著

當(dāng)麗茲歷經(jīng)磨難,憑著頑強(qiáng)的堅(jiān)韌和不懈的努力進(jìn)入哈佛后,成功地發(fā)表了這篇震撼的演講,它鼓勵(lì)著每一個(gè)處在絕望中抬頭仰望星空的人。

解讀:

第一段“I was 15 when I became homeless.”這表明麗茲在15歲時(shí)就要面臨無(wú)家可歸的殘酷現(xiàn)實(shí),命運(yùn)對(duì)她發(fā)起了嚴(yán)峻的考驗(yàn),沒(méi)有什么比還未成年便無(wú)家可歸更讓人感到心灰意冷和孤立無(wú)援。

第二段中“I got lucky because any sense of security was polled out from me.”這里的“ lucky”一詞體現(xiàn)出麗茲心態(tài)的轉(zhuǎn)變,她由無(wú)助絕望變得樂(lè)觀堅(jiān)強(qiáng),她覺(jué)得這樣的一種無(wú)奈的命運(yùn)正是一種巨大的催化劑,使得她無(wú)路可退,同樣也促使她只能一路奔跑,背水一戰(zhàn)。奮力向前,頑強(qiáng)一搏。

“Any sense of security was polled out from me”指她“心中沒(méi)有任何的安全感”,她無(wú)法顧及這些恐懼的情緒,生活已經(jīng)如同巨浪向她來(lái)襲。她的唯一選擇只有:“I'd got to work as hard as I possiblly can , and see what happens.”既然生活既然已經(jīng)如此殘忍,那何不放手一搏?她無(wú)法顧及成功與失敗,她只能選擇成為勇士,直面無(wú)情的命運(yùn)與生活。

第三段“how all the little tiny things come together to make the final product”這是麗茲從父母那里學(xué)來(lái)的世界觀:所有渺小的事聚合在一起就會(huì)變成最終美好的結(jié)果。一味地糾結(jié)和抱怨命運(yùn)只會(huì)讓自己陷入悲傷和迷惑,她選擇了另一種態(tài)度:“不究其所以,不抱怨糾結(jié),而是一心想著如何讓自己盡快走出困境”。困境帶給她傷痛,但更多的是一種強(qiáng)烈的渴望,對(duì)美好生活的強(qiáng)烈渴望和向往。而這樣的心態(tài)正是促使她最終成功逆襲的關(guān)鍵。

最后一段中“I’m smart. I know I can succeed. I just need a chance.”表明麗茲對(duì)自己很有自信,她堅(jiān)信自己可以成功,只是需要一個(gè)機(jī)會(huì),所以她在默默地努力中翹首期盼機(jī)會(huì)的來(lái)臨。她渴望一個(gè)更好的世界,不是身邊人那樣為了生存而抱怨的世界,她需要一次自我的救贖和突破。而這個(gè)機(jī)會(huì),就在她自己手中。

很喜歡麗茲上學(xué)的樣子。因?yàn)樗f(shuō)沒(méi)有退路,因此會(huì)走的如此徹底。

最后一個(gè)放學(xué)、最早一個(gè)上學(xué)。因?yàn)闊o(wú)家可歸。沒(méi)有選擇,只有向前走。

我們都有退路。最壞的結(jié)果是我們還可以保持現(xiàn)狀。所以我們前進(jìn)不了。也許前進(jìn)了,那也是靠著慣性。

既然生命風(fēng)雨無(wú)常,路途命途多舛,何怕無(wú)路可退,荊棘叢生?

傾其所有,奮力一搏。這是唯一的出路,也是最好的結(jié)果。

?

?