it up

【原句】Suck it up.(S05E11)

【翻譯】忍氣吞聲。

【場(chǎng)景】在后廚房里Max和Caroline決定要討好Han這位來(lái)送游戲展票的朋友,不管多么不屑都要忍著,為了免費(fèi)的IPAD。

【講解】

suck it up 算了吧;不要再抱怨了。

suck up to sb 奉承,巴結(jié)(某人);拍(某人)馬屁。

【例句】

Even if I bother you, suck it up.

就算你嫌我煩,你也得忍著。

"Why do you think he offered to take all that work home?"

"Oh, he's just sucking up to the boss."

“你認(rèn)為他為什么主動(dòng)提出把那些工作都帶回家做?”

“哦,他只不過(guò)是為了討好老板?!?/p>

down

【原句】But I can't be tied down.(S05E11)

【翻譯】但我不想放棄一片森林。

【場(chǎng)景】在游戲展上,Han請(qǐng)求Caroline和Max她們幫忙阻攔一位小迷妹,這位迷妹是他在游戲里救過(guò)并求婚的那位,小迷妹的熱情已經(jīng)讓Han有點(diǎn)招架不住。

【講解】

tie (sb/sth) down?(用繩子)捆住,栓住。限制;束縛;牽制。

英文解釋為A person or thing that ties you down restricts your freedom in some way.

【例句】

Tie down anything that might blow away in the storm.

把有可能被風(fēng)暴吹走的所有東西全部拴住。

We'd agreed from the beginning not to tie each other down.

我們一開(kāi)始就說(shuō)好了不會(huì)互相束縛。

聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文翻譯僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。