Facebook真的要發(fā)自己的數(shù)字貨幣
作者:Fast Company
2019-06-07 18:17
Facebook is on the verge of launching its cryptocurrency next year, reports the BBC. Internally the currency is known as “GlobalCoin,” and the project itself is known as “Project Libra.”
據(jù)英國廣播公司報(bào)道,F(xiàn)acebook即將在明年推出加密貨幣。在行業(yè)內(nèi)部,貨幣被稱為“GlobalCoin”,該項(xiàng)目本身被稱為“天秤座項(xiàng)目”。
However, it’s not known if either of these names will be used as the currency’s name when it debuts to the public.
但是,目前尚不清楚這些名稱中是否有一個(gè)會(huì)在向公眾推出時(shí)用作貨幣名稱。
Facebook seems to be in advanced stages of planning the cryptocurrency, as the BBC reports that Mark Zuckerberg himself met with the Bank of England’s governor Mark Carney to discuss the opportunities and risks of launching a cryptocurrency.
Facebook似乎處于計(jì)劃加密貨幣的高級階段,因?yàn)橛鴱V播公司報(bào)道馬克扎克伯格本人會(huì)見了英國央行行長馬克卡尼,討論啟動(dòng)加密貨幣的機(jī)會(huì)和風(fēng)險(xiǎn)。
Facebook has also sought advice on regulatory and operational issues from the U.S. Treasury Department, suggesting the company’s cryptocurrency plans are in the end stages.
Facebook還向美國財(cái)政部尋求有關(guān)監(jiān)管和運(yùn)營問題的建議,暗示該公司的加密貨幣計(jì)劃已進(jìn)入最后階段。
圖片來源:視覺中國
Facebook is also reportedly in talks with money transfer firms like Western Union, as it hopes to find cheaper and faster ways for people without bank accounts to send money abroad.
據(jù)報(bào)道,F(xiàn)acebook也正在與西聯(lián)匯款等轉(zhuǎn)賬公司進(jìn)行談判,因?yàn)樗M麨闆]有銀行賬戶的人找到更便宜,更快捷的方式向國外匯款。
Earlier this month, the Wall Street Journal reported that Facebook is also already in talks with some online merchants to accept the currency as a valid form of payment when it launches.
本月早些時(shí)候,“華爾街日報(bào)”報(bào)道,F(xiàn)acebook也在與一些在線商家進(jìn)行談判,以便在推出時(shí)將該貨幣作為有效的付款方式。
Of course, anyone who follows cryptocurrencies will know that virtually anyone can launch their own coin–it doesn’t take a company with the power or money of Facebook to do so.
當(dāng)然,任何跟隨加密貨幣的人都會(huì)知道,幾乎任何人都可以推出自己的硬幣 - 這并不會(huì)讓擁有Facebook權(quán)力或資金的公司這樣做。
But they’ll also know that cryptocurrencies are notoriously volatile. The coins can be riding high one day, and crashing the next. The BBC says Facebook is hoping to get around this volatility with its cryptocurrency by pegging it to a basket of established currencies, including the Japanese yen, the euro, and the U.S. dollar.
但他們也會(huì)知道加密貨幣是眾所周知的不穩(wěn)定因素。硬幣可以在一天內(nèi)被炒得很高,然后下一秒狠狠下跌。英國廣播公司表示,F(xiàn)acebook希望通過將加密貨幣與一籃子現(xiàn)有貨幣(包括日元,歐元和美元)掛鉤來解決這種波動(dòng)現(xiàn)象。
?
翻譯:進(jìn)擊的Meredith
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語翻譯
- 熱點(diǎn)速遞:全球好玩新鮮事兒
- 化工英文怎么說