This year's biggest theme park opening was likely Disneyland's Star Wars: Galaxy's Edge. The park plans to follow it up with a Marvel land at California Adventure next year, per a report in the LA Times.
今年開(kāi)放的最大主題公園可能是迪士尼的星球大戰(zhàn): 銀河邊緣。《洛杉磯時(shí)報(bào)》刊登的一篇報(bào)道中說(shuō)迪士尼樂(lè)園計(jì)劃明年要在加州冒險(xiǎn)樂(lè)園再建一個(gè)漫威樂(lè)園。

It's been said for a bit that Disney was planning a theme area based on Marvel characters at Disneyland and that it could open at some point in 2020. (Shocking, since the last of the films in the MCU only raked in north of $2 billion.) However, the progress and scope of the park are beyond what had thus far been reported.
有傳言說(shuō)迪斯尼正計(jì)劃在迪士尼樂(lè)園建造一個(gè)以漫威角色為主的主題區(qū)域,預(yù)計(jì)于2020年開(kāi)放。(真是令人震驚的消息,因?yàn)槁钪孀詈笠徊侩娪霸诒泵乐毁嵉搅?0億美元。)然而園區(qū)建設(shè)進(jìn)展及范圍都遠(yuǎn)不止目前報(bào)道的那么簡(jiǎn)單。

圖片來(lái)源:視覺(jué)中國(guó)

The Times says that the city of Anaheim has approved "a handful of building permits" for projects that include "a bathroom overhaul, a retail outlet, a microbrewery, a character meet-and-greet area, plus improvements to behind-the-scenes buildings." That includes a 2,071-square-foot retail area. The permits assess the value of these projects at $14 million.?
《紐約時(shí)報(bào)》報(bào)道稱阿納海姆(美國(guó)加州西南部城市)批準(zhǔn)了幾個(gè)該工程的建筑項(xiàng)目,包括“洗手間檢修、零售專營(yíng)店、小啤酒廠、角色見(jiàn)面區(qū)以及對(duì)幕后建筑的改進(jìn)”。其中有一個(gè)占地2,071平方英尺的零售區(qū),所獲的許可證對(duì)這些項(xiàng)目的估價(jià)為1400萬(wàn)美元。

The Bug's Land area, based on the movie A Bug's Life, has already been demolished to make room for the new attractions. It's currently behind a wall at California Adventure marked "Stark Industries."
根據(jù)電影《蟲(chóng)蟲(chóng)危機(jī)》建造的“蟲(chóng)蟲(chóng)樂(lè)園”已被拆除,為這些新景點(diǎn)騰地方。它現(xiàn)在位于加州冒險(xiǎn)樂(lè)園一座標(biāo)有“斯塔克工業(yè)”的墻后面。

However, the park isn't likely to have "Marvel" anywhere in its title due to licensing rights, the LA Times previously reported. Disney can't use certain Marvel characters at theme parks east of the Mississippi, and it can't use the word "Marvel" in the title to any theme park land.
《洛杉磯時(shí)報(bào)》此前報(bào)道稱受特許權(quán)限制,任何地方的迪士尼樂(lè)園都不能用“漫威”冠名。迪士尼不能在密西西比東部的主題公園里使用某些漫威人物,也不能在任何主題樂(lè)園的名稱里使用“漫威”一詞。

Prior to Disney's acquisition of Marvel, there were licensing agreements in place that Disney has to honor, including the use of Marvel characters at rival Universal parks.
在迪斯尼收購(gòu)漫威之前它必須遵守已有的授權(quán)協(xié)議,包括對(duì)其對(duì)手環(huán)球主題樂(lè)園中的漫威人物的使用權(quán)。

Universal's Islands of Adventure in Florida currently has rides based on Spider-Man, the Hulk, Doctor Doom, and Storm of the X-Men.
佛羅里達(dá)的環(huán)球冒險(xiǎn)島樂(lè)園的游樂(lè)項(xiàng)目包括蜘蛛俠、綠巨人、末日博士和X戰(zhàn)警中的暴風(fēng)女。

?

翻譯:菲菲